обзор русский

Перевод обзор по-испански

Как перевести на испанский обзор?

Примеры обзор по-испански в примерах

Как перевести на испанский обзор?

Субтитры из фильмов

Я уже составляю обзор самого необходимого.
Inicié una encuesta sobre nuestras necesidades más urgentes.
Закончить обзор - важнее, чем выяснять. сколько лишних бокалов шампанского. выпили трое наших товарищей.
Confío en que mi encuesta es más importante. que averiguar si estos tres camaradas han estado. bebiendo champaña de más.
В случае, если Вы что-то упустили. Несколько фрейдистских пояснений к нашей истории Хочу предложить вам краткий обзор.
Por si se perdieron algunos vuelcos freudianos de la historia. les ofreceré una breve explicación.
Лаки, не загораживай обзор.
Lucky, bajate.
Мне нужен полный обзор наших ядерных запасов.
Quiero una inspección completa de nuestro almacén nuclear.
Мы получаем хороший обзор снаружи.
Conseguimos una muy buena vista del exterior.
Дальний обзор сенсорам, м-р Сулу.
Barrido de largo alcance.
Потому я и постарался ограничить обзор.
Por eso me he ocupado de la cerradura.
Каждый делает краткий обзор.
Cada uno es un resumen.
Вы все сдадите обзор права.
Todos repasarán la ley.
Ну, это и закрыло обзор сканерам.
Bueno, eso es lo que cubre los escáneres.
Передний обзор.
Pantalla a proa.
Полный обзор на экран.
Pantalla al máximo.
Полный обзор, сэр.
A la orden.

Из журналистики

Если единственный курс по экономике, с которым вы ознакомились, был типичный вводный обзор, или если вы журналист и просите экономиста вкратце описать тот или иной элемент экономической политики, неудивительно, что ваше мнение будет именно таким.
Si el único curso de economía que usted toma es el típico ensayo introductorio, o si usted es un periodista que le pide a un economista una opinión rápida sobre una cuestión de política, eso es, de hecho, lo que encontrará.
Министр финансов США Тимоти Гейтнер недавно дал широкий обзор концепции новой системы регулирования финансов, которая должна стать более консервативной.
El secretario del Tesoro norteamericano, Timothy Geithner, recientemente adelantó los lineamientos amplios de un régimen regulatorio financiero más conservador.
Более того, недавний китайский бестселлер - Обзор положения китайских крестьян - разоблачает огромные человеческие издержки, вызванные движением по пути модернизации.
De manera similar, un reciente best seller chino, Un estudio de los campesinos chinos, revela los enormes costos humanos del impulso modernizador de China.
Недавно ВОЗ провела обзор данных, относительно воздействия загрязнения воздуха на здоровье, и обнаружила, что ряд таких эффектов, является более обширным и при более низких концентрациях, чем считалось ранее.
Hace poco la OMS hizo una reseña de las pruebas sobre los efectos sanitarios de la contaminación del aire, y halló que son mucho más amplios y ocurren a concentraciones menores que lo que se pensaba.
В ней находится детальный обзор эволюции легочных заболеваний в Европе, включая данные о течении болезней, смертности и стоимости лечения.
Aporta un panorama detallado de la evolución de las enfermedades pulmonares en Europa, incluidos los datos sobre morbilidad, mortalidad y costos.
Позже в этом году, Комиссия обнародует обзор единого рынка, с целью гарантии того, что Европа готова к тому, что ожидает ее впереди.
En el transcurso de este año, la Comisión presentará un estudio del mercado único para asegurar que Europa esté preparada para lo que está por venir.
В дополнение к подчеркиванию масштабов этой проблемы, обзор стремится найти способы снизить резистентность и стимулировать производство новых антибиотиков, чтобы компенсировать потерю тех, которые уже неэффективны или вскоре станут таковыми.
Para algunas soluciones de reducción de la resistencia será necesaria tecnología de vanguardia.
Исследователи Оксфордского Университета каждые пять лет представляют обзор множества способов вспомогательной терапии, доступной в настоящий момент, и этот анализ приводит к некоторым отчетливым выводам.
Investigadores de la Universidad de Oxford realizan cada cinco años un estudio sobre los diversos tratamientos adyuvantes disponibles y esos informes presentan conclusiones claras.
Быстрый обзор истории религиозных конфликтов показывает, что теологические споры никогда еще не были разрешены с помощью теологических аргументов.
Una rápida mirada a la historia de los conflictos religiosos muestra que las controversias teológicas nunca se han resuelto mediante argumentos religiosos.
Обзор качества активов и банк стресс-тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу.
Se espera que el examen de la calidad de los activos y las pruebas de resistencia de los bancos por parte del BCE den cierta claridad a la primera cuestión.
Их обзор является прочным научным доказательством в пользу проведения фундаментальных исследований в области естественных наук.
Su encuesta constituye evidencia científica sólida en favor de la investigación básica en las ciencias vitales.
Еще когда Комро проводил свой обзор медицинских достижений, он направлял свои аргументы общественности и ее избранным представителям.
Cuando Comroe hizo su estudio de los adelantos médicos, estaba dirigiendo sus argumentos al público y sus representantes electos.
Результатом стало изображение более 3,000 галактик на расстоянии около 12 миллиардов световых лет от Земли: так называемый глубокий обзор Хаббла.
El resultado fue una imagen de más de 3.000 galaxias a unos 12.000 millones de años luz de distancia -el llamado Campo Ultra Profundo del Hubble.
Обзор положения дел в Латинской Америке также показывает большие региональные различия.
Si se mira hacia América Latina, también se notan diferencias regionales considerables.

Возможно, вы искали...