обозрение русский

Перевод обозрение по-испански

Как перевести на испанский обозрение?

обозрение русский » испанский

revista esbozo bosquejo boceto

Примеры обозрение по-испански в примерах

Как перевести на испанский обозрение?

Субтитры из фильмов

Дамы и господа последний номер. На всеобщее обозрение Довиль с её репертуаром.
Damas y caballeros Dauville y su repertorio.
И завтра мы будем выставлены на обозрение.
Y mañana seremos un espectáculo.
Про тело и голову, что выставили на всеобщее обозрение.
La cabeza y el cuerpo expuestos públicamente.
Я возьму Таймс. наверное. Комментарии и Воскресное обозрение. и.
Quiero un ejemplar de la revista Time. también Commentary y el Saturday Review. y vamos a ver.
Совсем необязательно выставлять себя на всеобщее обозрение.
No es necesario mostrar los muslos al mundo. - A John le gusta.
Стоит лишь взглянуть на их жизненную среду и их занятия, их предметы потребления и их церемонии, выставленные на всеобщее обозрение.
Sólo basta ver su ambiente y ocupaciones, sus productos y ceremonias; están en cualquier parte.
У меня в Нью-йорке тоже мансарда. Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате.
Tuve una buhardilla en N. York, aunque debo decir que el baño no estaba totalmente a la vista.
Нужна храбрость, чтобы посмотреть внутрь себя, и еще большая храбрость, чтобы написать это на обозрение других людей.
Se requiere valor para mirar en tu interior y aún más para escribirlo y dejar que otros lo lean.
Это не должно быть выставлено на всеобщее обозрение.
No queremos que se haga público.
А мой здесь, на всеобщее обозрение.
El mío está a la vista del mundo.
Это было моей ошибкой, вынести разборки на обозрение клиентов, Билл.
No debí hacer una escena delante de los clientes.
К их счастью, в большинстве они не представляют, что то и дело выставляют себя на наше обозрение.
La mayoría no sabe las incontables formas. en que sus cuerpos se exhiben ante nuestros ojos.
Он распространяет заряд как от полного самотехосмотра после чего выкатывается на всеобщее обозрение.
La electricidad de su autoinspección de treinta puntos antes de salir de la ducha.
Вернувшись из изгнания, принц Карл приказал вырыть труп Оливера и отправить его на виселицу на всеобщее обозрение.
El príncipe Carlos ordenó exhumar el cadáver y exhibirlo en público.

Из журналистики

Такая мысль может привести нас к тому, что мы с презрением будем относиться к определенному виду благотворительного граффити, которое выставляет на всеобщее обозрение имена дарителей в киноконцертных залах, художественных музеях и зданиях колледжей.
Esa idea puede llevarnos a desdeñar el tipo de leyenda filantrópica que hace que los nombres de los donantes se exhiban prominentemente en las salas de concierto, los museos de arte y los edificios universitarios.
Ужасающая бедность и жизненные условия на территории Африки под пустыней Сахара были неоднократно выставлены на всеобщее обозрение по телевидению и через интернет.
La sobrecogedora pobreza y las condiciones de vida del África subsahariana han sido expuestas una y otra vez a través de la televisión y la Internet.

Возможно, вы искали...