estúpido испанский

глупый

Значение estúpido значение

Что в испанском языке означает estúpido?

estúpido

Afectado de estupor Falto de inteligencia o entendimiento

Перевод estúpido перевод

Как перевести с испанского estúpido?

Примеры estúpido примеры

Как в испанском употребляется estúpido?

Простые фразы

Eso es lo más estúpido que he dicho jamás.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Él no es estúpido.
Он не глуп.
Es estúpido de su parte comportarse de esa manera.
С его стороны глупо себя так вести.
Tom no es estúpido.
Том не тупой.
Juan es tan estúpido que ni sumar sabe.
Хуан такой тупой, что даже складывать не умеет.
Acá hay dos hombres. Uno es estúpido y el otro soy yo.
Здесь двое мужчин. Один глупый, а другой - я.
Eso fue simplemente estúpido.
Это было попросту глупо.
Eres demasiado estúpido para vivir.
Ты слишком глуп, чтобы жить.
Él se comportaba como un estúpido.
Он вёл себя по-дурацки.
El estúpido siempre encuentra a alguien más estúpido que lo admire.
Глупец всегда найдёт ещё большего глупца, который будет им восхищаться.
El estúpido siempre encuentra a alguien más estúpido que lo admire.
Глупец всегда найдёт ещё большего глупца, который будет им восхищаться.
Eso es estúpido.
Это глупо.
Lo que Tom hizo fue increíblemente estúpido.
То, что сделал Том, было невероятно глупым.
No quería verme estúpido.
Я не хотел выглядеть глупо.

Субтитры из фильмов

Extraño incluso a mi estúpido exnovio.
Я даже скучаю по своему тупому бывшему.
También un poco estúpido.
И немного глупо.
Pero no se lo digas a Valencia, porque cree que es estúpido.
Только не говори Валенсии, она думает, что это глупо.
Mira, estúpido, un pueblo ofende a otro.
Дурак, одни люди оскорбили других.
Adiós, estúpido.
Как далеко ты спустился, дурачок.
Estúpido tembloroso.
Трусливый осёл.
Si uno de sus empleados fuera la mitad de estúpido.
Считаете подчинённых дураками, а сами при этом.
Hola, estúpido.
Привет, дурачок.
Narrar para un niño es estúpido.
Детские сказки. Ерунда.
Fútbol, estúpido.
Когда побеждал Челси?
Para parar el tren, estúpido.
Его нельзя останавливать на мосту.
Eso fue un error estúpido por su parte.
Они просто перепутали.
Fui un estúpido.
Я болван.
Debo ser un estúpido, así que ayúdame.
Мне так хотелось повидать её.

Из журналистики

Y la clave para ello son las instituciones políticas y su voluntad de hacer frente a los grupos de intereses, mediar en los conflictos sociales y mantener el imperio de la ley. Es la política, estúpido.
А определитель этой гибкости и способности адаптироваться находится в политических учреждениях и их готовности бросить вызов интересующимся группам, стать посредником для разборок в социальных конфликтах и поддерживать верховенство закона.
Sería extremadamente estúpido obstinarse en repetir el mismo error en Siria.
Было бы невероятной глупостью добровольно повторить ту же самую ошибку в Сирии.
Tampoco creí yo nunca que el ex Presidente fuese un estúpido, crítica que le hicieron muchos de sus pares europeos, que no eran, a su vez, reyes filósofos precisamente.
При этом я никогда не верил в то, что бывший президент глуп: критика, которой его осыпали многие из его европейских коллег, которые и сами вряд ли были правителями-философами.

Возможно, вы искали...