evolución испанский

эволюция, развитие

Значение evolución значение

Что в испанском языке означает evolución?

evolución

La acción y el efecto de transformarse, desarrollarse, o moverse. Biología.| Transformación continua de las especies a través de cambios que se heredan de una generación a otra. Secuencia de cambios graduales a lo largo del tiempo en el estado de algo.

Перевод evolución перевод

Как перевести с испанского evolución?

Примеры evolución примеры

Как в испанском употребляется evolución?

Простые фразы

Asociamos el nombre de Darwin con la teoría de la evolución.
Мы связываем имя Дарвина с теорией эволюции.
Asociamos el nombre de Darwin a la teoría de la evolución.
Мы связываем имя Дарвина с теорией эволюции.
La teoría de la evolución rebasa el alcance de mi imaginación.
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.
La ciencia está en constante evolución.
Наука постоянно развивается.
Él no cree en la evolución.
Он не верит в эволюцию.
Tom no cree en la evolución.
Том не верит в теорию эволюции.
Tom no cree en la teoría de la evolución.
Том не верит в теорию эволюции.
El sufrimiento tiene un propósito noble: la evolución de la conciencia y la quema del ego.
Страдание имеет благородную цель: эволюцию сознания и сжигание эго.
La evolución es un proceso lento y gradual.
Эволюция - процесс медленный и постепенный.

Субтитры из фильмов

Supongamos que en la época en que el hombre ha estado desarroyandose, hasta la actualidad, tenía un pariente lejano. que tuvieron el mismo origen. y que ha alcanzado un estado similar de evolución. bajo el agua.
Давай предположим,что в мире, в котором человек существует, в настоящее время, у него есть дальний родственник. общий предок. и что он достиг высокого уровня в результате эволюции.
Un diente diminuto en la rueda de la evolución.
Крошечный винтик в гигантской машине эволюции.
Millones de años de evolución con una sola bomba.
И это после миллионов лет эволюции и последующего ядерного взрыва?
Nuestras mujeres parecen haber quedado atrás en su evolución hacia criaturas razonables.
Похоже наши женщины отстали в эволюции и не стали разумными существами.
La evolución es un proceso muy lento.
Эволюция слишком медленный процесс.
Y que sentía la necesidad de registrar su evolución.
И что у меня навязчивое желание фиксировать развитие болезни.
Es una evolución a la inversa.
Ну-у, это реверсивная эволюция.
Por la evolución de Italia, por la paz, por la libertad.
За прогресс Италии! За мир! За свободу!
Es una amiga, una gran amiga es una evolución..
Оно ваш друг, ваш большой друг. Телевидение - это эволюция.
Evolución cronológica convencional, 100 por 3.6.
Условно-временная прогрессия - 100 на 3,6.
Yo no lo llamaría un milagro. Sólo un intercambio de gases. El producto final de 500 millones de años de evolución.
Я бы не сказал, что это чудо, просто газообмен, результат полумиллиарда лет эволюции.
Uno aguanta mucho. antes de descender por la cadena de la evolución hasta ti.
Человек может мирится с чем-то не скатываясь вниз по эволюционной лестнице.
Es usted un enemigo de la evolución mecanizada!
Вы - враг механизированного развития.
Siguen la teoría de la evolución.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.

Из журналистики

La respuesta a esa alarmante evolución no es la nostalgia.
Ответ на эти тревожные события не ностальгия.
Pero el mundo está cambiando: la región de Asia y el Pacífico está influyendo cada vez más en la evolución mundial, económica y de otras índoles.
Но мир меняется: Азиатско-Тихоокеанский регион все больше влияет на мировые, экономические и другие события.
Como resultado, existen ahora dudas legítimas sobre el funcionamiento subyacente de la economía de EE.UU. y, por tanto, su evolución en los próximos meses y años.
В результате, сейчас возникают законные вопросы по поводу основ функционирования экономики США и, соответственно, ее эволюции в ближайшие месяцы и годы.
Detrás de todo eso había voluntad de evolución, un impulso por lograr la perfección a través de la experimentación.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
Dada la imprevisibilidad de la evolución de los acontecimientos mundiales, resulta imposible, naturalmente, responder a esa cuestión de forma rotunda.
Мир развивается непредсказуемо, поэтому, конечно, на этот вопрос невозможно ответить точно. Возникают новые транснациональные движения, негосударственных игроки, не говоря уже о росте новых держав, например, Китая.
Nos sorprendía durante el primer mandato del presidente George W. Bush la hostilidad de la administración frente a la ciencia, reflejada en su postura sobre el cambio climático y la teoría de la evolución de Charles Darwin.
Во время первого срока президента Джорджа Буша мы были удивлены враждебностью его администрации к науке, отраженной в ее позиции к изменению климата и теории эволюции Дарвина.
Esta es la idea británica de Europa, y el Tribunal Constitucional alemán, también, probablemente estaría contento con esta evolución.
Это - британская идея Европы, и германский Конституционный Суд, вероятно, тоже был бы счастлив увидеть такое развитие.
El segundo reajuste, en la presidencia de Bill Clinton, fue más ambicioso: un esfuerzo integral para crear una asociación que promoviera una participación sustancial de Estados Unidos en la economía y el sistema político en evolución de Rusia.
Вторая перезагрузка, при президенте Билле Клинтоне, была более амбициозной: это была полноценная попытка создать партнерство, которое способствовало существенному участию США в российской экономике и развивающейся политической системе.
La evolución post-soviética de Rusia es una cuestión de muchas décadas y no ocurrirá de una manera lineal.
Постсоветская эволюция России это вопрос многих десятилетий и не будет происходить в линейном порядке.
El origen de la resistencia a los medicamentos es un fenómeno de la evolución bien entendido.
Причиной возникновения устойчивости к лекарствам является хорошо известный механизм эволюции.
Este método puede revelar la selección en acción, operando en periodos de tiempo tan breves como una generación, por lo que puede responder a la pregunta de si la cultura moderna ha detenido la evolución.
С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию.
Sin embargo, como revela la evolución reciente de los acontecimientos, un acercamiento ruso-japonés sigue estando muy lejano.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными.
Las mejores relaciones entre India y Estados Unidos pueden estructurar la situación internacional de una manera que aliente este tipo de evolución en la política china, mientras que intentar aislar a China sería un error.
Улучшение взаимоотношений между Индией и США может изменить международную ситуацию таким образом, что она будет способствовать эволюции политики Китая. В то же время, попытка изоляции Китая была бы серьезной ошибкой.
Para un europeo que se ha sentido profundamente preocupado y entristecido ante la evolución de los Estados Unidos en el último decenio, Obama, de todos los candidatos presidenciales declarados, parece el más próximo a encarnar esa clase de Estados Unidos.
Для европейца, который глубоко обеспокоен и опечален эволюцией Америки в течение последнего десятилетия, из всех заявленных кандидатов в президенты Обама, кажется, ближе всех к перевоплощению такой Америки.

Возможно, вы искали...