existencias испанский

запас

Значение existencias значение

Что в испанском языке означает existencias?

existencias

Norma de valoración Bienes poseidos

Перевод existencias перевод

Как перевести с испанского existencias?

Примеры existencias примеры

Как в испанском употребляется existencias?

Субтитры из фильмов

No la tenemos en existencias.
Я уверена, что у нас нет ничего похожего в наличии.
Por tanto, temido Rey, entregamos a tu dulce clemencia nuestra ciudad y nuestras existencias.
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдаём.
El responsable de todos los asaltos a las existencias del Ferrocarril de Huron y luego se aficionó a las estafas, basándose en la sensata teoría de que lo que más le gusta a la gente es conseguir algo sin pagar.
Парень, который устроил неразбериху с акциями Хьюрон РайлРоад а потом испарился так что тем простофилям оставалось только мечтать о прибыли.
Y esta vez con todas las existencias.
На этот раз, со всей своей утварью.
Así mantengo las existencias.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Tenía un recuento de existencias pero luego recordé que tenía la mayoría en la sala de energía.
Мне сделали проверку хранилища, но я помню что держал большую часть в энергоотсеке.
Se agotan las existencias.
Запасы этой проклятой зелени подходят к концу.
Te venderé nuestras existencias.
Я продам тебе наши акции.
Toda la prueba de sus existencias seran borradas de los registros.
Все доказательства их существования уничтожены.
Demonios, Marjorie vendería a su propia abuela como a una acción y la dejaría sin existencias si pensara que así me haría daño.
Да она б родную бабку из могилы вытащила и разорила, если б знала, что это меня расстроит!
Veré si tenemos existencias, señor.
Я посмотрю, есть ли он на складе, сэр.
Rom está haciendo el inventario de existencias.
Ром проводит еженедельную инвентаризацию запасов.
Podría ser la amplificación de lo individual, la multiplicación de existencias individuales.
Например, расширение личности, умножение индивидуальных реальностей.
Existencias paralelas, ahora con la individualidad nunca más restringida por el tiempo y el espacio.
Параллельные реальности и индивидуум больше не разделены измерениями пространства и времени.

Из журналистики

Las existencias de sus cuadros son conocidas y limitadas.
Объемы предложения их картин известны и ограничены.
Algunos quieren negociaciones sobre el desarme nuclear, mientras que otros desean prohibir la producción de material fisible para fines armamentistas, y aún otros insisten en que ese tratado debe abarcar también las existencias actuales.
Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению; другие хотят запретить производство расщепляющихся материалов для создания оружия; третьи утверждают, что такой договор должен также охватывать существующие запасы.
A medida que los inversores reduzcan su exposición a las deudas soberanas, los bancos y las empresas de la periferia de la zona del euro, habrá que financiar los desequilibrios de los flujos y las existencias.
По мере снижения инвесторами своей подверженности влиянию суверенных государств, банков и корпораций периферии еврозоны необходимо будет финансировать и дисбаланс потока, и дисбаланс акций.
Como advirtió Friedrich Hayek en el decenio de 1930, las consecuencias de semejante proceso de inversión improcedente tardan en resolverse por el posterior exceso de oferta de capital específico (en este caso, de las existencias de viviendas).
Еще в 1930-х Фридрих Хайек предупреждал, что для устранения последствий такого процесса неверного размещения вложений требуется время, поскольку возникает переизбыток предложения определенного вида капитала (в данном случае, жилья).
Es cierto que las existencias de liquidez están aumentando rápidamente, pero se debe a que el sector privado está atesorando el dinero en lugar de gastarlo.
Действительно, запас ликвидных средств быстро увеличивается, однако это увеличение происходит засчёт того, что частный сектор занимается накоплением денег, вместо того, чтобы их тратить.
Con el aumento de las existencias totales de saldos en efectivo, la situación es básicamente la misma.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег.
Esto implicará una presión adicional sobre el medio ambiente y reducirá las existencias de recursos mundiales.
Это будет оказывать возрастающее давление на окружающую среду и истощать мировые запасы ресурсов.
Los empresarios cristianos también han perdido, porque la prohibición de la venta comercial de alcohol ha dado como resultado la destrucción de sus existencias de bebidas.
Также страдают и христианские бизнесмены, поскольку запрещение торговли алкогольными напитками привело к уничтожению предназначенных для продажи запасов спиртного.
Los científicos han descubierto que la demanda de krill ha empezado a superar las existencias en algunas zonas del Atlántico meridional.
Ученые обнаружили, что спрос на криль начал превышать существующие ресурсы в некоторых районах юго-западной части Атлантического океана.
Deben aumentarse las existencias de vacunas contra la influenza, de modo que más personas puedan ser inoculadas.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
El punto de partida debe ser un mayor aumento de las fuerzas militares tradicionales en toda la región, lo que significa algo más que aumentar las existencias de armas.
Отправной точкой должно стать усиление обычных вооруженных сил по всему региону, что означает большее, чем увеличение запасов оружия.
Muchos de esos gobiernos altamente endeudados cuentan con elevadas existencias de oro, que pueden decidir vender para reducir sus deudas.
Большое количество этих государств, с высоким уровнем государственного долга, обладают большими запасами золота, в отношении которого они могут принять решение о выбросе его на рынок с целью снижения задолженности.
Las existencias mundiales de alimentos están en niveles históricamente bajos.
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Dado esto, en caso de una crisis, lo más probable es que China comience a vender sus masivas existencias de deuda estadounidense.
Учитывая это, в случае кризиса Китаю, скорее всего, придется начать продажу своих массивных запасов долга США.

Возможно, вы искали...