резерв русский

Перевод резерв по-испански

Как перевести на испанский резерв?

резерв русский » испанский

reserva margen fuerza o elemento de empleo inmediato existencias

Примеры резерв по-испански в примерах

Как перевести на испанский резерв?

Субтитры из фильмов

Вы ставите переключатель выбора топлива на резерв.
Usted pone el selector de combustible en reserva.
ЖЁЛТЫЙ РЕЗЕРВ!
Alerta amarilla, abuelo.
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства.
Podríamos asignar 3 misiles a cada objetivo. y aún nos quedaría una fuerza de reserva muy efectiva.
Точно. Идёшь в субботу в армейский резерв?
Vendras a TA el sabado?
А Степной фронт - резерв ставки, созданный для наступления.
Y el Frente de la Estepa es la reserva del Cuartel Gral. y fue creado para la ofensiva.
Дайте больше энергии на запосной резерв.
Pasadme algo de energía extra para el suministro de reserva.
Всё что мы можем сделать, это передать его в федеральный резерв.
Lo único que podemos hacer con esto es mandarlo a la Reserva Federal.
Пошлите все машины, весь наш резерв в этот район.
Quiero a cada coche rodee el área.
Вот и всё, Дюмек, остальные деньги - наши. - Скрытый резерв?
Por cierto, Doumecq, ese dinero es nuestro.
Я говорил тебе не взлетать, не проверив бак. - А как же резерв?
Te dije que nunca empezases un viaje sin comprobar el depósito.
Есть ч меня один резерв.
Tenemos una reserva.
Тебе надо отправить его в резерв.
Vas a jugar contra su suplente.
Да, и кое-кто был достаточно умен, чтоб подобрать Франка Гора в резерв.
Sí, y alguno fue inteligente y pilló al suplente de Frank Gore.
Фрэнк Гор получил травму, я его подобрал и отправил в резерв.
Frank Gore se lesionó y yo cogí su suplente.

Из журналистики

В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Al mismo tiempo, los bancos centrales de los mercados emergentes necesitan acumular reservas en oro, que todavía tienen en una proporción muy inferior a la de los bancos centrales de los países ricos.
Я считаю, что Федеральный резерв США сделал верный шаг, резко сократив процентные ставки по федеральным фондам и создав ряд новых механизмов кредитования.
En mi opinión, la Reserva Federal de EE.UU. ha respondido de manera adecuada, al reducir drásticamente el tipo de interés de los fondos federales y crear una variedad de nuevas líneas de crédito.
Кроме того, сокращение необходимости выделять странам средства в резерв также будет способствовать некоторому снижению глобальных дисбалансов.
Es más, al reducir la necesidad de que los países aparten fondos para reservas también facilitaría cierta disminución de los desequilibrios globales.
Федеральный Резерв - центральный банк США - уполномочен не только обеспечивать стабильность цен, но и способствовать экономическому росту и полной занятости трудоспособного населения.
La tarea encomendada a la Reserva Federal, el banco central de los Estados Unidos, es no sólo la de garantizar la estabilidad de los precios, sino también la de fomentar el crecimiento y el pleno empleo.
Такая политика была бы еще более эффективной если бы было известно, что несколько центральных банков (скажем, Федеральный Резерв и ЕЦБ) готовы осуществить вмешательство в случае необходимости.
Esta política sería más efectiva todavía si se supiera que más de un banco central -digamos, la Fed y el BCE- estarían preparados para intervenir.
Национальные проекты опустошили резерв идей, а так называемое международное сообщество по-прежнему остается абстракцией.
Los proyectos nacionales suenan huecos y la llamada comunidad internacional sigue siendo una abstracción.
Этот процесс включает в себя неэффективности преобразования органического топлива в электричество, потери при передаче, расточительное потребительское поведение и необходимость поддержания резерв для предотвращений внезапных замыканий.
Esto incluye la ineficiencia en la conversión de combustibles fósiles en electricidad, las pérdidas durante la transmisión, el comportamiento desperdiciador del consumidor, y la necesidad de mantener una reserva para evitar apagones.
Хотя Федеральный резерв длительное время удерживал процентные ставки на низком уровне, корпоративный сектор не увеличивал инвестиции.
Aunque la Reserva Federal mantuvo bajas las tasas de interés durante un período prolongado, el sector corporativo no aumentó sus inversiones.
Федеральный резерв предоставил обычным банкам прямой доступ к своим кредитным фондам, в то время как ЕЦБ перестал нормировать обеспечение денежной базы, вместо этого предоставляя столько ликвидных средств, сколько потребуют банки.
La Reserva Federal ha dado a los bancos normales acceso a sus servicios de crédito y el BCE ya no recorta la oferta de dinero primario, sino que, al contrario, facilita toda la liquidez que los bancos piden.
Это представит особую проблему для США, где Федеральный резерв допустил, чтобы ставки Федеральных фондов упали до нуля в январе 2009.
Constituiría un problema en particular para los EE.UU., cuya Reserva Federal permitió que el tipo de interés de los fondos federales se acercara a cero en enero de 2009.
Именно такой политики придерживалась Италия в эпоху, предшествовавшую евро, и, возможно, Федеральный резерв окажется склонным её перенять.
Ésa es la política que aplicaron los italianos durante decenios en la época anterior al euro y la Reserva Federal podría pensar algún día que debe adoptar esa postura.
Основная идея проста: каждый год страны во всем мире откладывают резерв в качестве страховки от непредвиденных обстоятельств, таких как резкие изменения настроений иностранных кредиторов или обвал экспортных цен.
La idea base es simple: todos los años los países en todo el mundo apartan reservas como seguro en contra de contingencias tales como un abrupto cambio en el sentir de los acreedores extranjeros o un colapso de los precios de exportación.
Обстоятельства принуждают Федеральный резерв и Казначейство США, Центральный банк Европы, Английский банк и другие общественные организации по управлению финансами к дальнейшему расширению своих ролей.
La Reserva Federal de Estados Unidos, el Tesoro de Estados Unidos, el Banco Central Europeo, el Banco de Inglaterra y otras entidades públicas de regulación financiera se están viendo forzadas a expandir aún más sus roles.
Можно даже распределять СПЗ согласно новой формуле, которая учитывает не только квоты МВФ, но и спрос (или необходимость) валютных резерв.
Se podría incluso dar un paso más asignando los DEG conforme a una nueva formula que no sólo tenga en cuenta las cuotas del FMI, sino también la demanda (o necesidad) de reservas de divisas.

Возможно, вы искали...