fe | seo | reo | feto

feo испанский

уродливый

Значение feo значение

Что в испанском языке означает feo?

feo

Que carece de belleza o hermosura. De aspecto deplorable, que causa mala impresión. Que causa horror o aversión. En los juegos de naipes, carta que no da buen juego.

feo

Desaire marcado, grosero. Agente de la policía secreta.

Перевод feo перевод

Как перевести с испанского feo?

Примеры feo примеры

Как в испанском употребляется feo?

Простые фразы

El diablo no es tan feo como lo pintan.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Dicen que el hombre, como el oso, cuanto más feo, más hermoso.
Говорят, что мужчина как медведь: чем страшнее, тем красивее.
Lo que a ti te parece feo puede ser bonito para mí.
То, что тебе кажется некрасивым, для меня может быть красивым.
El hombre como el oso cuanto más feo más hermoso.
Мужик что медведь - чем страшнее, тем красивше.
El patito feo se convirtió en un hermoso cisne blanco.
Гадкий утёнок превратился в прекрасного белого лебедя.
Bonito, feo, rico, pobre, fuerte, débil,. son ejemplos de adjetivos.
Красивый, некрасивый, богатый, бедный, сильный, слабый - всё это примеры прилагательных.
Ni la cirugía plástica te va a hacer menos feo.
Тебе даже пластическая хирургия не поможет.
Él es viejo y feo.
Он старый и некрасивый.
Sos feo.
Ты страшный.
Sos muy feo.
Ты очень некрасивый.
Ningún hijo es feo para una madre.
Для матери не бывает некрасивых детей.
No soy feo.
Я не уродлив.
No te sientas mal porque eres feo, recuerda que tampoco tienes amigos.
Не грусти оттого, что ты некрасивый, а вспомни лучше, что у тебя ещё и друзей нет.
El cocodrilo feo está durmiendo en la charca.
Уродливый крокодил спит в пруду.

Субтитры из фильмов

No, qué feo.
Нет, это плохо.
Lo siento. Soy bastante feo, supongo.
Прошу прощения.
Amor, no es tan feo.
Дорогой, она не такая и плохая.
Quiero que conozcas a la segunda. - Qué feo suena.
Хочу познакомить вас со второй в мире.
Bastante feo.
Грязная история.
Sí, pero aun así ha sido algo feo.
Похоже на то. Но грязно всё это.
Y luego cuanto más mayor, más feo me hacía.
А потом, чем старше я становился, тем уродливее был.
Que no me culpaba por no quererle porque era tan feo. y que iba a clases de cocina y costura. sólo por estar conmigo, Emmy.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид. как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья. чтобы быть рядом со мной, Эмми.
Tú me mataste, Chris, eres viejo y feo.
Ты убил меня, Крис, ты старый и мерзкий и убил меня.
Yo creía que era el patito feo de su galería de bellezas.
Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
Refleja el feo corazón de una chica que rompe sus promesas.
Отражать уродливое сердце девчонки, которая нарушает свои обещания.
También puede hacer hermoso lo feo.
Но также, любовь может превратить урода в красивого человека.
Qué feo es.
Портит обстановку.
Hay algo feo sobre mi padre.
Что ( папои (пучит(я что-то ужасное.

Из журналистики

Si usted logra eliminar la mayor parte de lo malo y lo feo, puede llegar a recoger más de las manzanas buenas - y obtener un rendimiento por encima del promedio.
Если вы отсеете большую часть плохих и ужасных яблок, вы в итоге выберете больше хороших - и получите результат выше среднего.
Si nada realmente feo ocurre -pérdidas sobre las hipotecas, bienes inmuebles comerciales, préstamos a empresas y tarjetas de crédito- puede que los bancos se las ingenien para abrirse camino sin caer en otra crisis.
Если не случится ничего ужасного - потери на ипотечных кредитах, коммерческой недвижимости, деловых ссудах и кредитных картах - банкам удастся избежать еще одного кризиса.