olor | flúor | flora | loor

flor испанский

цветок

Значение flor значение

Что в испанском языке означает flor?

flor

Botánica.| Órgano reproductivo de las angiospermas, caracterizado generalmente por tener vivos colores. Se compone de distintos tipos de hojas especializadas, algunas con función propiamente reproductiva y otras que actúan como protectoras de las anteriores o como medio de reclamo para atraer polinizadores. Por extensión, estructura vegetal semejante a una flor1, particularmente ciertas clases de inflorescencia (flores reunidas). Figuradamente, expresión de admiración y halago. Condición de virgen, que nunca, durante su vida, ha mantenido relaciones sexuales. Figuradamente, lo mejor de una cosa o lo más selecto de un grupo. Naipes.| En el juego de truco, tener en la mano tres cartas de un mismo palo. Manchita blanca que en ocasiones aparece en las uñas. Pieza móvil o fija, situada al final de una cañería de agua, a través de cuyos agujeros sale el agua de la ducha. Gastronomía.| Dulce hecho con un molde para darle una forma de flor, que se prepara con harina, azúcar, leche y huevos y se fríe en aceite. En las pieles curtida, cara exterior que se pule, opuesta a la cara interior o carnaza.

Flor

Nombre propio de mujer

Перевод flor перевод

Как перевести с испанского flor?

Примеры flor примеры

Как в испанском употребляется flor?

Простые фразы

Todos los cerezos del parque están en flor.
Все вишни в парке цветут.
Esta flor es amarilla, pero todas las demás son azules.
Этот цветок жёлтый, а все остальные синие.
Esta flor es amarilla y las otras son azules.
Этот цветок жёлтый, а другие - синие.
La rosa es la flor nacional de este país.
Роза - национальный цветок этой страны.
Hay una flor sobre la mesa.
На столе цветок.
La flor murió por falta de agua.
Цветок погиб от нехватки воды.
La flor murió por falta de agua.
Цветок увял из-за нехватки воды.
La flor murió por falta de agua.
Цветок увял от нехватки воды.
Tiene una flor en la mano.
У неё в руке цветок.
Tiene una flor en la mano.
Она держит в руке цветок.
Esta flor tiene una fragancia delicada.
У этого цветка тонкий аромат.
Elige cualquier flor.
Выбери любой цветок.
Ella tenía una flor en la mano.
В руке у неё был цветок.
A todos les gusta esa flor.
Этот цветок всем нравится.

Субтитры из фильмов

Yo quería darle su flor.
Я хотел дать вам цветок.
Sólo una gotita, señor Beaumont. en un vaso de vino o en una flor.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Sería una lástima destruir una flor tan hermosa.
Жаль уничтожать такой очаровательный цветок.
Bebamos por el futuro de esa flor.
Давайте выпьем за будущее этого прекрасного цветка.
Sólo una gotita, señor. en una flor. o quizá en un vaso de vino.
Всего лишь крупица, мсье. на цветке. или в бокале вина?
Además, la miel que las abejas extraen de la flor del brezo, es muy amarga.
Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
Si toco una flor. muere en mis garras.
Если я касаюсь цветка, он умирает, сжатый в моей ладони.
Y he conocido tantas enfermedades. que me intereso especialmente por una vida joven y en ciernes. vigorosa y en flor.
Я испытываю исключительный интерес к юной, только начинающейся жизни. к бодрости, к расцвету.
Como una flor que temo aplastar.
Словно цветок, который я боюсь помять.
Querido, conoces a la flor y nata.
Дорогой, твои знакомые - самые милые люди на свете.
Va a cortar esa flor para mí.
Посмотри, он достает этот цветок для меня.
Bueno, Ricardo, mis ojos no ven tan bien como hace mucho, pero es joven y hermosa como una flor.
Ну, Рикардо, мои глаза уже не те, что в молодости, но она молода и прекрасна, как цветок.
Está tan bella como la primera flor del año.
Вы так же красивы, как тогда, когда я увидел вас в первый раз.
No, eso es una flor.
Нет, это цветочки.

Из журналистики

Sólo nervios muy a flor de piel e hipersensibilidad ante sutiles indicios de falta de respeto, por parte tanto del profesor como del policía.
Тот факт, что это произошло с профессором в Кембридже, заставляет каждого притихнуть и прислушаться.
De manera similar, en lo referente al conflicto palestino-israelí Europa debe reconocer que ambos lados tienen la sensibilidad a flor de piel.
Аналогично, когда дело доходит до израильско-палестинского конфликта, Европа должна признать, что обе стороны являются гиперчувствительными.
LONDRES - La guerra en Georgia ha puesto en evidencia el vacío de seguridad del área que la rodea, así como muchos nervios a flor de piel.
ЛОНДОН - война в Грузии ясно указала на вакуум безопасности и обнажила множество болевых точек окружающего региона.
Tanto los paranoicos como quienes con legitimidad buscan protegerse de un ataque inminente tienen a flor de labio la justificación de la autodefensa.
Самозащиту легко используют в качестве оправдания своих действий, как параноики, так и те, кто действительно желает защитить себя от грозящего им нападения.
Se ha llegado a un punto en que las emociones están tan a flor de piel que tratar de salir del paso como se pueda es la única alternativa constructiva.
Сейчас эмоции накалились настолько, что единственная конструктивная альтернатива - разобраться с ним.

Возможно, вы искали...