flujo | loto | loro | lomo

flojo испанский

сла́бый, ненатя́нутый, безвольный

Значение flojo значение

Что в испанском языке означает flojo?

flojo

Poco tenso, poco estirado, desajustado. Débil, sin fuerza. Dicho de una persona, poco predispuesto a trabajar o lento en realizar las tareas.

Перевод flojo перевод

Как перевести с испанского flojo?

Примеры flojo примеры

Как в испанском употребляется flojo?

Простые фразы

Él es flojo como nadie, pero tiene buen corazón.
Он редкостный лентяй, но у него доброе сердце.
El hombre es flojo por naturaleza.
Человек по своей природе ленив.
El viento es flojo.
Ветер слабый.
No soy flojo, solo me gusta descansar antes de cansarme.
Я не лентяй, мне просто нравится отдыхать перед тем, как я устаю.

Субтитры из фильмов

Ese neumático tiene que ir flojo.
Это запасная шина.
El nudo del lazo está flojo, Joey, no aguantaría.
Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать.
También me siento algo flojo.
Да, я тоже слегка потрепан.
Está flojo esto.
Какой бесценок.
Eres un flojo, Qui-Lo!
Ты задница Квай-Ло!
Levanta la cabeza, Michael. No te pongas flojo.
Майкл, голову вверх.
No estés flojo.
Не сутулься.
Por qué estás tan flojo?
Почему ты такой вялый?
Lo he mirado al pasar y lo he visto flojo, así que lo he retocado un poco.
Я бегло просмотрел твою версию. Она не выглядела как следует, так что я решил её немного улучшить.
Lo veo flojo.
Она всё ещё выглядит сырой.
Este hombre es el demonio. No se sentirá flojo. Me acuerdo.
Как вы себя чувствуете, милорд?
Flojo.
Лентяй.
Para escapar de la locura corrió a la puerta pero cayó flojo y desmayado al suelo.
К двери бросился, силясь рассудок спасти, но безжизненно рухнул на ковровый настил.
Ha estado flojo todo el mes, y abrieron a la baja está mañana.
Цены снижались весь месяц, они только сегодня открылись.

Из журналистики

El aumento de la demanda a un ritmo que en cualquier decenio anterior habría parecido sumamente satisfactorio resulta de pronto gravemente insuficiente y se está culpando a Bush (con cierta razón) del flojo mercado laboral resultante.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
Los banqueros de inversión esperan ansiosamente las tablas de ligas de fusiones y adquisiciones, aunque el vínculo entre ranking alto y rentabilidad suele ser flojo o inexistente.
Банкиры инвестиционных банков ждут, затаив дыхание, рейтинговых таблиц слияний и приобретений, несмотря на то что связь между высоким рейтингом и прибыльностью - это все равно, что связь между свободной одеждой и ее отсутствием.
Sin embargo, hay un aspecto del problema que esta vez es diferente: los despidos en la construcción, que constituye otra causa más de del flojo aumento del empleo, además de una enseñanza positiva para la formulación de políticas.
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: временное увольнение в строительстве.
La eficacia de la política monetaria es una buena noticia, porque el estímulo fiscal es un instrumento flojo para la gestión de la demanda a corto plazo.
Действенность монетарной политики - это хорошая новость, поскольку фискальные стимулы являются слабым инструментом для управления краткосрочным спросом.
Si, por otro lado, este intento también fracasa o culmina en un arreglo flojo y sin utilidad, la caída de Europa se acelerará y las relaciones trasatlánticas serán cada vez más turbulentas.
Если же, с другой стороны, эта попытка также окажется неудачной или же увенчается ленивым и бесполезным компромиссом, ослабление позиций Европы ускорится и трансатлантические отношения станут все более неспокойными.
La mayoría de las empresas de la zona del euro dependen de la financiación bancaria y, si bien las condiciones crediticias han mejorado un poco, el préstamo está flojo (y sigue reduciéndose en la Europa meridional).
Большинство предприятий в еврозоне полагаются на банковское финансирование, и в то время как условия кредитования несколько улучшились, само кредитование ослабело (и продолжает падать в южной Европе).
Ese flojo mercado laboral está impulsando esa oscilación del péndulo proteccionista.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника.
En contraste, en 1980, cuando no había guerra pero el mercado accionario andaba flojo, los votantes estadounidenses eligieron a Ronald Reagan, un hombre al que muchos consideraban demasiado derechista para ser presidente.
И наоборот, в 1980 году, когда войны не было, но была неблагоприятная ситуация на фондовом рынке, американские избиратели отдали свои голоса Рональду Рейгану - человеку, которого многие считали слишком консервативным, чтобы стать президентом.

Возможно, вы искали...