fotografía испанский

фотография

Значение fotografía значение

Что в испанском языке означает fotografía?

fotografía

Fotografía.| Conjunto de técnicas para la representación y reproducción de imágenes captadas mediante una cámara fotográfica. Puede realizarse mediante un proceso químico (fotografía analógica) o por medios digitales (fotografía digital).:*Relacionados: cinematografía, fotógrafo. Imagen digital o analógica obtenida por medio de estas técnicas 1.

Перевод fotografía перевод

Как перевести с испанского fotografía?

Примеры fotografía примеры

Как в испанском употребляется fotografía?

Простые фразы

Cuando veo esta fotografía, me acuerdo de mi familia.
Когда я вижу эту фотографию, я вспоминаю о своей семье.
Es una fotografía de mi hermana.
Это фотография моей сестры.
Es una fotografía de mi hermana.
Это фото моей сестры.
Esa es la fotografía de mi hermana menor.
Это фотография моей младшей сестры.
Saquemos una fotografía de nosotros con el mar en el fondo.
Давайте сфотографируемся на фоне моря.
Cada vez que veo esta fotografía recuerdo a mi padre.
Каждый раз, когда я вижу эту фотографию, вспоминаю отца.
Esta es una fotografía de mi madre.
Это фотография моей матери.
Me gusta mucho esta fotografía.
Мне очень нравится эта фотография.
Yo siempre pienso en mi padre cuando miro a esta fotografía.
Я всегда думаю о своём отце, когда смотрю на эту фотографию.
Tomé una fotografía de ella.
Я сфотографировал её.
Tomé una fotografía de ella.
Я её сфотографировал.
Tom recortó la fotografía de Mary de la revista.
Том вырезал из журнала фотографию Мэри.
Él vio claramente la fotografía.
Он ясно увидел фотографию.
Esta fotografía debe haber sido tomada en 1964.
Эта фотография, должно быть, была сделана в 1964 году.

Субтитры из фильмов

La desafortunada fotografía.
Ужасная фотография.
Por la fotografía, estoy agradecido al Sr. Johan Ankerstjerne y al Sr. Richard Louw por la dirección artística.
Рихарду Лоу за работу художника.
Él tiene mi fotografía y espera ver a una mujer parecida a mí.
Ты отправила ему мое фото. Он ожидает женщину, похожую на меня.
Garbitsch. Ocúpese de la fotografía.
Гарбич, займитесь фотографами.
Hoy tomamos una fotografía en menos de 4 minutos.
Наука не стоит на месте: сейчас фото делают за 4 минуты!
Quiero hablarle de la fotografía que le hicimos a su tío.
Я хотел поговорить о фотографии вашего дяди, которую мы сделали.
Me gusta mucho ese género de fotografía que retrata a la gente casi por sorpresa.
Встречи бывают весьма любопытные.
Y voy a conseguir esa fotografía.
Все, что мне в этом деле нужно, это снимок.
En la modista, he visto su fotografía en un periódico, sí.
Я видела твои фото в модном журнале.
No sabía que tenías esta fotografía mía.
Я никогда не знала, что у тебя есть эта моя фотография.
Aprendí la diferencia entre una pintura al óleo y algo mecánico, como una fotografía.
И знаю разницу между. отличной масляной картиной и механической вещью, такой как фотография.
En cuanto a ti, Jean Bachelet, mi camarógrafo jefe Le aseguro que un día será recordado como el inventor de la fotografía en 3D.
Что касается вас, Жан Башле, мой главный оператор позже вы будете известны как создатель изображения в глубину.
Ya lo ven. Además, he traído una fotografía.
К тому же, я принёс вам фотографию.
Sólo en una vieja fotografía, y no se le parecía.
Только на старой фотографии, но на ней он совсем не похож.

Из журналистики

Como señalan los funcionarios israelíes, los europeos siempre buscan salir en la fotografía.
Как указывают государственные представители Израиля, европейцы всегда были готовы позировать перед камерами.
Y en algunos estados el Partido Republicano está intentando a las claras impedir la votación, al exigir a los ciudadanos que muestren una identificación oficial con una fotografía, cuya obtención puede ser difícil y cara.
И в некоторых штатах республиканская партия открыто пытается усложнить процесс голосования, требуя от граждан предъявлять документ с фото-идентификацией, что на практике может оказаться достаточно сложным и дорогим.
Hay una fotografía de esa ocasión: presidentes, ministros y parlamentarios futuros que en esos momentos eran perseguidos por la policía como si se tratase de criminales comunes.
Есть фотография этого события: будущие президенты, министры и парламентарии, которые в то время преследовались полицией как обыкновенные преступники.
La primera fotografía de la Tierra desde el espacio nos llegó como parte del proyecto Apolo en noviembre de 1967.
Первая фотография земли из космоса появилась, как часть проекта Аполлон в ноябре 1967 года.
Si bien puede parecer que ninguna imagen de la última década podía ser más impresionante que la primera fotografía de la Tierra desde el espacio, pensemos otra vez.
Может показаться, что за прошлое десятилетие не появлялось столь волнующего изображения, как первая фотография земли из космоса, но давайте еще раз хорошо подумаем над этим.
Puesto que los líderes iraquíes proclaman a diario su deseo de borrar a Israel del mapa y de luchar contra los EU (Ahmadinejad pisoteó una fotografía de la bandera estadounidense cuando se dirigía a votar), el riesgo de una confrontación ha aumentado.
А так как иранские лидеры ежедневно заявляют о своем желании стереть Израиль с карты мира и бороться с США (Ахмадинежад наступил на фотографию американского флага на своем пути к избирательному участку), риск конфронтации существенно возрастет.
Las elecciones ofrecen una fotografía instantánea - un momento congelado en el tiempo; para comprender las tendencias a largo plazo, tenemos que examinar el cambio en el porcentaje de votos que reciben diversos partidos entre una elección y la siguiente.
Хотя демократические выборы определяют большинство и меньшинство - и, следовательно, распределение власти на некоторый период времени, - они не всегда гарантируют правильную оценку политической ситуации.
DAR ES SALAAM - Hace poco más de 20 años, el fotógrafo sudafricano Kevin Carter sorprendió al mundo con una fotografía polémica de un niño sudanés famélico vigilado de cerca por un buitre durante una hambruna.
ДАР-ЭС-САЛАМ - Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф.
Sin embargo, lo que me perturba no es la fotografía.
Но меня тревожит не фотография.
Más bien es el hecho de que dos décadas después, las condiciones que muestra la fotografía siguen prácticamente intactas.
Скорее то, что спустя два десятилетия ситуация, отображенная фотографом, практически не изменилась.
El hambre de los niños en África no tiene que ser tan dramático como lo retrató la fotografía de 1993 de Carter para ser tan mortal.
Детский голод в Африке не обязательно выглядит столь драматично, как на фотографии, сделанной Картером в 1993 году, но от этого он не становится менее смертоносным.
Quizá el mejor plan sea dejar que fluya el vodka y esperar una ronda de sonrisas en la fotografía del evento.
Возможно, лучшим планом было бы просто позволить водке литься как из ручья, в надежде увидеть на фотографиях улыбающиеся лица.
Por ejemplo, dijo que no seguiría incondicionalmente el compás de EEUU ni visitaría Washington sólo para tener la oportunidad de salir en la fotografía.
Например, Ро заявил, что он не станет раболепствовать перед США и не поедет в Вашингтон только ради того, чтобы позировать перед фото- и кинокамерами.
Es demasiado vergonzante ver a hombres y mujeres ya crecidos reunirse apenas para una fotografía oficial.
Слишком стыдно смотреть на то, как взрослые мужчины и женщины собираются для пустого позирования перед прессой.

Возможно, вы искали...