frase | frisa | fiar | friso

Frías испанский

Значение Frías значение

Что в испанском языке означает Frías?

Frías

Apellido.

Примеры Frías примеры

Как в испанском употребляется Frías?

Простые фразы

Sus manos estaban frías como el hielo.
Руки у него были холодные как лёд.
Sus manos estaban frías como el hielo.
Руки у неё были холодные как лёд.
Tengo las manos frías.
У меня холодные руки.

Субтитры из фильмов

Las perlas son frías.
Жемчуг холодит.
Cuanto más frías, más se encienden.
Чем холоднее они выглядят, тем жарче они спорят.
Mira que frías están mis manos.
Чувствуешь, какие холодные?
Las manos frías me encantan.
Джокеры, джокеры. -Крапленые будут с краю,..
Igual de frías, pero no de limpias.
Но не такие чистые.
Las mañanas son todavía frías de todas maneras.
Но утром еще прохладно.
Me gustan las mujeres frías.
Люблю таких.
Encargaría unas cervezas bien frías.
Потом я заказал бы холодного пива.
Son demasiado frías.
Не люблю, когда моей кожи касаются холодные вещи.
Cuando pierdes a tu esposa, las noches se vuelven frías.
Ты потерял жену, ночи, черт возьми, стали холоднее.
Yo suelo tomar duchas frías.
Я часто принимал холодный душ.
Frías y hermosas.
Холодные и красивые.
Si no pueden acabar con tipos como Vandamm. sin pedirle a una mujer que se acueste y se vaya con ellos, para probablemente no volver nunca, quizá deberían aprender a perder algunas guerras frías.
Если вы не можете стереть Вандамма с лица земли, не прося таких девушек спать с ним и улетать с ним, не будучи уверенными в своём возвращении, вам надо научиться изредка проигрывать в холодной войне!
Cuando era niña, en las noches frías, me metía en la cama con mi hermana.
В детстве, когда ночью было холодно, я забиралась в сестре в кровать.

Из журналистики

Los cálculos del aumento de las temperaturas, de las ondas cálidas y frías son todas casi idénticos a los que se produjeron hace seis años.
Оценки повышения температуры, теплых и холодных потоков практически идентичны оценкам, опубликованным шесть лет назад.
Detrás de las frías estadísticas, las vidas se arruinan, los sueños se desvanecen, y las familias se desintegran (o no se forman) a la par de que el estancamiento - que llega a ser depresión en algunos lugares - se arrastra año tras año.
За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом.
Siria padeció decenios de dominio francés después de la primera guerra mundial y después relaciones cálidas y frías, alternadas, con los EE.UU. y Europa desde el decenio de 1960.
Сирия пережила десятилетия французского доминирования после Первой Мировой Войны, а затем попеременные горячие и холодные отношения с США и Европой с 1960-х годов.
El krill, que se encuentra en las aguas frías del océano Austral, constituye un ingrediente principal del aceite y la harina de pescado.
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб.
Parece más probable que las mentes frías del Kremlin simplemente explotarán cada crisis como una oportunidad para aumentar su poder destructivo y su influencia.
Скорее холодные разумы Кремля будут просто использовать каждый кризис как возможность усилить свою разрушительную власть и влияние.
Unos inviernos más cálidos en zonas normalmente frías pueden reducir los ataques al corazón y las enfermedades respiratorias relacionados con el frío.
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний.
Luego de sentarse sobre una estufa caliente, nunca volvió a hacerlo. pero tampoco volvió a sentarse sobre estufas frías.
Посидев однажды на горячей плите, она никогда не сядет на горячую плиту снова, как, впрочем, и на холодную.
Ésa es la razón por la que es probable que prevalezcan las cabezas frías.
Вот почему, скорее всего, победит хладнокровие.

Возможно, вы искали...