Frasco испанский

флакон, бутылочка, бутылка

Значение Frasco значение

Что в испанском языке означает Frasco?

Frasco

Hipocorístico de Francisco.

Перевод Frasco перевод

Как перевести с испанского Frasco?

Примеры Frasco примеры

Как в испанском употребляется Frasco?

Простые фразы

Tom encontró un frasco de pastillas debajo de la cama.
Том обнаружил пустую бутылочку от таблеток под кроватью.

Субтитры из фильмов

Anna, baja el frasco de las moras.
Эрна, достань банку брусничного варенья.
Pero no tengo ningún frasco pequeño.
Но у меня нет баночки.
Come y luego ve a comprarle a Molly un frasco pequeño.
Поужинай, а потом купи Молли маленькую баночку.
Escuche. No hay nada en ese frasco que vaya a hacerme ningún bien.
Нет, это снадобье мне не поможет.
Denme mi pequeño frasco. Voy a hacer que beba de inmediato.
Дайте мне пузырек, я заставлю его выпить.
Consiga un frasco grande de sales perfumadas.
Принесите большой пузырёк нюхательной соли.
He comprado el frasco más grande.
Самый большой пузырёк.
Verá. Debería llevar consigo un pequeño frasco o algo.
Знаете, вам надо носить маленькую фляжку.
Pero es un frasco muy pequeño de perfume y unas bananas muy grandes.
Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие.
Cuando suba la maleta de la señora. súbale un frasco de burbujas para baño.
Когда понесете багаж дамы, вы ведь можете захватить и пену для ванны?
Kobrak posee una sustancia, un líquido especial, guardado en un frasco.
У Кобрака, есть вещество, специальный ингридиент, хранящийся в колбе.
Y robar el frasco cuando él no esté.
И, украсть колбу, когда он, уйдёт.
No abráis el frasco.
Не открывай, колбу!
Te digo que no abras el frasco.
Я говорю, не открывай, колбу.

Из журналистики

El primero de ellos mostraba el rostro de una joven, pero sin barra de jabón ni frasco de perfume.
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов.
El nuevo sueño americano -una bandada de pollos y un frasco de pepinillos- representa la percepción de que los únicos en quienes los norteamericanos pueden confiar en una crisis es en ellos mismos.
Новая американская мечта - выводок цыплят и банка соленых огурчиков - помогает им понять, что единственные люди, которым американцы могут доверять, это они сами.

Возможно, вы искали...