funeral испанский

похороны

Значение funeral значение

Что в испанском языке означает funeral?

funeral

Propio o relativo al enterramiento de un cadáver y las ceremonias asociadas.

funeral

Conjunto de ceremonias realizadas en un entierro.

Перевод funeral перевод

Как перевести с испанского funeral?

Примеры funeral примеры

Как в испанском употребляется funeral?

Простые фразы

Asistí a su funeral.
Я был у него на похоронах.
Asistí a su funeral.
Я был у неё на похоронах.
El funeral de Tom tendrá lugar este fin de semana.
Похороны Тома состоятся в эти выходные.
El monarca debe asistir al funeral.
Монарх должен присутствовать на похоронах.
El funeral de Tom será este fin de semana.
Похороны Тома состоятся в эти выходные.
Tom no asistió al funeral de Mary.
Том не присутствовал на похоронах Марии.
Tom no vino al colegio hoy porque tuvo que ir a un funeral.
Том не пришёл сегодня в школу, потому что должен был идти на похороны.
Mucha gente asistió a su funeral.
Многие люди присутствовали на его похоронах.
Estamos en plena cultura del envase. El contrato de matrimonio importa más que el amor, el funeral más que el muerto, la ropa más que el cuerpo y la misa más que Dios.
Мы находимся в абсолютной культуре упаковки. Брачный договор важнее любви, похороны важнее смерти, одежда важнее тела и месса важнее Бога.
El funeral de Tom es el lunes.
Похороны Тома в понедельник.
Tom fue al funeral de Mary.
Том был на похоронах Мэри.
Tom estuvo en el funeral de Mary.
Том присутствовал на похоронах Мэри.
Tom estuvo en el funeral de Mary.
Том был на похоронах Мэри.
Al funeral fueron solo los más allegados.
На похоронах были только самые близкие.

Субтитры из фильмов

La primera vez que nos encontramos fue en el funeral de la hija del anterior magistrado.
Не встречались ли мы на похоронах дочери бывшего Судьи?
Chica blanca, funeral, siempre ataúd.
Белый девушка. хоронить.. всегда.. в ящике.
Esas flores me hacen pensar en un funeral.
Эти цветы напоминают о похоронах.
Es un funeral, señorita.
Это похороны, мадмуазель.
Jamás voy a un funeral.
Не хожу на похороны.
Será nuestro funeral, si no.
Тогда это будут наши похороны.
El día del funeral, detrás de esos once féretros, caminaba cabizbajo y con los ojos enrojecidos.
В день похорон за этими 11 гробами я следовал, опустив голову, не проронив ни одной слезинки.
Tan pronto llegamos a su casa me condujo hasta su despacho. me hizo tomar asiento, el ocupo su sillón. abrió un expediente y me explico que. vendida la tienda, pagados los gastos del funeral. me quedaban aún unos 18000 F.
Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет усадил меня, сам занял своё место открыл папку и объяснил что после продажи бакалеи и оплаты похорон мне осталось ещё 18 000 франков.
Cuando maten a Pepe habrá 3,000 viudas en su funeral.
На его похоронах будут рыдать тысячи вдов.
No puedo hacer otra cosa que pensar sobre el funeral del domingo.
Только и думаю, что о похоронах в воскресенье.
Está bien, vamos al funeral.
Ну что ж. Идём на похороны.
Parece que salís de un funeral.
Вас обоих хоть в морг вези.
El capitán Butler quiere que el funeral se celebre mañana.
Капитан Батлер согласился, чтобы похороны состоялись завтра утром.
Le gustarían esas flores así que he pensado que podrías llevarle algunas antes del funeral.
Ее любимые цветы я подумал, ты захочешь возложить их перед похоронами.

Из журналистики

Yo sabía que eso provocaría la compasión de sus parientes, que exprimirían sus magros recursos para garantizar un funeral adecuado.
Я знал, что это вызовет сострадание у ее родственников и они наскребут вместе их скудные запасы для того, чтобы обеспечить достойные похороны.
Esta es una de las razones por las cuales Putin fue uno de los pocos jefes de estado que no asistieron al funeral del Papa Juan Pablo.
Это одна из причин того, почему Путин был одним из немногих ведущих глав государств, которые не приехали на похороны Римского Папы Иоанна Павла.
Mientras tanto, el juicio de Slobodan Milosevic se convirtió en funeral después de cuatro años de testimonios aburridos y un costo de más de 200 millones de dólares.
Тем временем судебный процесс над Слободаном Милошевичем закончился похоронами после четырёх скучных лет дачи показаний и издержек в размере более 200 миллионов долларов.
Otra vez, los serbios preguntan por qué nunca se acusó a Tudjman y por qué, cuando murió en 1999, los diplomáticos occidentales fueron a su funeral.
Опять таки, спрашивают сербы, почему Туджману никогда не предъявляли обвинений, и почему, когда он умер в 1999 году, на его похоронах присутствовали Западные дипломаты.
Es cierto que la reina de Tailandia en persona presidió el funeral de un manifestante que murió en un enfrentamiento con la policía.
Достоверно известно, что королева Таиланда лично председательствовала на недавних похоронах одного из протестантов, убитых в столкновении с полицией.
En lo que respecta a la teoría macroeconómica, el keynesianismo va en camino a su segundo funeral.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины.
Los doctores dijeron a mis padres que poco más podía hacerse, así es que se prepararon para mi funeral.
Врачи сказали моим родителям, что для меня мало что можно было сделать, поэтому мой отец был готов к моим похоронам.

Возможно, вы искали...