gobierno испанский

правительство

Значение gobierno значение

Что в испанском языке означает gobierno?

gobierno

Acción o efecto de gobernar. Política.| Institución o conjunto de ellas a cargo del poder ejecutivo en un sistema político. Condición y cargo de gobernador. Duración del mandato de un gobernador o un gobierno2. Jurisdicción territorial de un gobernador o un gobierno2. Sede edilicia de un gobernador o un gobierno2. Náutica.| Timón de un buque. Náutica.| Facilidad con que un buque responde al gobierno7. Equitación.| Instrumento metálico que se coloca en la boca de la cabalgadura para controlarlo mediante las riendas. Provisión de bastimentos, y especialmente la de cualquiera de los artículos necesarios para el sustento de una población.

Перевод gobierno перевод

Как перевести с испанского gobierno?

Gobierno испанский » русский

правительство управление правление

Примеры gobierno примеры

Как в испанском употребляется gobierno?

Простые фразы

El gobierno norteamericano declaró el estado de emergencia.
Правительство США объявило чрезвычайное положение.
El gobierno actual tiene muchos problemas.
У нынешнего правительства много проблем.
El Gobierno tuvo que modificar su política exterior.
Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.
Ellos han elegido un nuevo gobierno.
Они избрали новое правительство.
Él siempre habla con desprecio del gobierno.
Он всегда с презрением говорит о правительстве.
El nuevo gobierno tiene problemas financieros.
Новое правительство испытывает финансовые трудности.
El gobierno de Pakistán no quiere seguir con las negociaciones con Estados Unidos porque piensan que lo de Osama Bin Laden fue un asesinato.
Правительство Пакистана не хочет продолжать переговоры с США, потому что там думают, что произошедшее с Усамой Бен Ладеном было убийством.
Siempre ha habido personas corruptas en el gobierno.
В правительстве всегда были коррупционеры.
El gobierno debe ejercer la ley inmediatamente.
Правительство должно немедленно принять этот закон.
La restauración de la escuela le costó al gobierno 2 millones de reales.
Реставрация школы обошлась правительству в два миллиона реалов.
Un periodista fue despedido después de criticar al Gobierno en vivo.
После критики правительства в прямом эфире уволили журналиста.
El Gobierno los castigó severamente.
Правительство сурово их наказало.
El gobierno de Estados Unidos siempre ha considerado a Inglaterra como su mascota.
Правительство Соединенных Штатов всегда относилось к Англии как к своей ручной собачке.
El gobierno impuso un nuevo impuesto a los granjeros.
Правительство обложило фермеров новым налогом.

Субтитры из фильмов

Bueno, de todos modos, al final el gobierno británico se encargó de mí y me envió a Sudáfrica.
Короче, закончилось тем, что меня захватило британское правительство и выслало в Южную Африку.
Este edificio de gobierno es bastante viejo, así que probablemente necesite muchas mejoras.
Я попрошу его позаботиться об этом. мой Господин.
Pero, si puedo ganar fama con la espada. la posibilidad de ser un funcionario del gobierno podría abrir para mí.
Я всего лишь ронин без гроша за душой.
Al ganar gano la posibilidad de ser un funcionario del gobierno. y si pierdo, pierdo todo. Pero Otsu. voy a ganar. Definitivamente voy a ganar.
Исход этого поединка решит всё. то потеряю всё.
La verdad es que. convertirme en un funcionario del gobierno ha sido mi deseo durante mucho tiempo.
Если оно вот так исполнится. по Пути Меча.
De hecho, desde 1998, el gobierno federal ha estado pagando a los granjeros para que no lo cultiven.
Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания.
El gobierno tiene que ceder. Una proclama otorga a todos los ciudadanos rusos libertad total, y los presos políticos son liberados.
Императорская декларация о полной свободе для всех граждан России была принята, и тюрьмам было приказано освободить политических заключенных.
Así. Metrópolis tendrá un gobierno normal.
Так у Метрополиса появится нормальное правительство.
Los del gobierno.
Правительственные облигации.
Si fuera el gobierno. castigaría sin piedad a todo aquel que no haga uso de su dinero.
Если бы я был правительством, как говорит мой консьерж я бы обложил налогом тех, кто не тратит свои доходы.
Robó papeles que son vitales para el gobierno.
Что тут такого? Она похитила чрезвычайно важные правительственные документы.
Sé que robaste unos planos que son del gobierno. y me parece de mínima cortesía decirte que hay detectives siguiéndote. Ahora sé que está loco.
Мне стало известно, что вы позаимствовали какие-то документы, принадлежащие правительству, и я вам прямо скажу, за вами следит большая группа детективов.
Mañana temprano los tendrá el gobierno. Muy bien.
Правительство получит их уже завтра утром.
Es un placer. que agentes del gobierno los acepten viniendo de mí. Qué bonito sombrero.
Вовсе нет, берите, если она вам нравится, это мой подарок агенту правительства, да и охота начнётся ещё не скоро!

Из журналистики

Pero los analistas a favor del oro tienen razón al preocuparse sobre si el gobierno cumplirá o no con sus compromisos en circunstancias más extremas.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
Pero incluso Charles de Gaulle, dirigente derechista de la Resistencia, tuvo que aceptar a comunistas en su primer gobierno de la posguerra y accedió a nacionalizar industrias y bancos.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
Durante un período breve, muchas personas destacadas -Albert Einstein, por citar sólo a una- consideraban que sólo un gobierno mundial podría garantizar la paz mundial.
На короткое время, многие выдающиеся люди - один из них, Альберт Эйнштейн, - считали, что только мировое правительство сможет обеспечить глобальный мир.
Mientras tanto, más o menos en 2005, yo estaba en Sudáfrica con un pequeño grupo de personas que daba asesoría al ex presidente Thabo Mbeki y su gobierno sobre política de TI.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
En Gran Bretaña, donde el Primer Ministro Tony Blair apoyó por completo la actitud estadounidense, el gobierno introdujo medidas similares y hasta ofreció una nueva teoría.
В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
Al Qaeda perdió su base en Afganistán cuando el gobierno de los talibanes que le había proporcionado refugio fue expulsado del poder.
Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
Para contestar esto debemos entender el verdadero propósito de un gobierno.
Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства.
El gobierno debe proveer a los ciudadanos de bienes públicos: defensa, legislación y reglamentación colectivas, establecimiento del gobierno de la ley.
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции.
El gobierno debe proveer a los ciudadanos de bienes públicos: defensa, legislación y reglamentación colectivas, establecimiento del gobierno de la ley.
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции.
Estas cosas pueden proveerse a diversos niveles de gobierno: local, regional, nacional o supranacional, es decir, la UE.
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях: местном, региональном, национальном и наднациональном, т.е.
Entre más bajas sean las externalidades de la actividad del gobierno, más debería ser local.
Иные функции - с низкими проявлениями внешнего эффекта и при значительных разногласиях - должны оставаться в ведении национальных или местных властей.
Para compensar el impacto negativo del desapalancamiento del sector privado en el crecimiento, el gobierno de Estados Unidos mantuvo políticas fiscales y monetarias expansionistas.
Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
Si el financiamiento extranjero no llega pronto, los rendimientos sobre la deuda del gobierno de Estados Unidos aumentarán y la economía estadounidense volverá a caer en recesión.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.

Возможно, вы искали...