gobernar испанский

управлять, править

Значение gobernar значение

Что в испанском языке означает gobernar?

gobernar

Mandar con autoridad o regir una cosa. Guiar y dirigir. Sustentar o alimentar.

gobernar

Obedecer el buque al timón.

Перевод gobernar перевод

Как перевести с испанского gobernar?

Примеры gobernar примеры

Как в испанском употребляется gobernar?

Простые фразы

Gobernar un país no es un trabajo fácil.
Управлять страной - работа не из лёгких.
Gobernar un país no es una tarea fácil.
Управлять страной - непростая задача.

Субтитры из фильмов

El oso, el capitán de tu guardia, tiene el inmenso deseo de gobernar en su lugar.
Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте.
Su Excelencia tomará en el acto posesión de su cargo y empezará a gobernar.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Su Excelencia tomará en el acto posesión de su cargo y empezará a gobernar.
Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей. и наведет строжайший порядок.
Si no es pedirle demasiado. infórmenos, para darnos una idea, díganos cómo pretende gobernar el país.
Позвольте нескромный вопрос. Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
En esas cartas me describen como bárbaro y no apto para gobernar Siam.
В них они называют меня варваром, недостойным управлять Сиамом.
Y a su debido tiempo, tras la partida inevitable. de su Más Graciosa y Augusta Majestad, el Rey, lo sucederá en el trono, para gobernar en estas tierras. como Rey y Reina de nuestro amado reino.
И впоследствии, после неминуемой Нашей смерти. Его Августейшего Величества Короля, установиться на троне, чтобы править всеми землями Нашими. в качестве Королевы Нашего обожаемого королевства.
Yo no quiero gobernar su mundo, quiero vivir allí, como una terrícola.
Они не хотят править нашим миром. Я хочу жить там, как и другие люди.
Judas esta provincia será difícil de gobernar.
Иуда! Мне будет очень сложно управлять этой провинцией.
Ya que está por gobernar, es mejor estar con el poder.
Важно звучать не только хорошо, но и вовремя.
Cuento con gobernar con su apoyo, y su acuerdo.
Я собираюсь править с вашей поддержкой и помощью.
Tu hermana sería hábil para gobernar si no fuese tan ingenua como para creer en los afectos familiares.
Ты так думаешь? - Твоя сестра была бы очень хорошей царицей если бы она не была так предана, семейным привязанностям.
Que su ventura justifique lo que se proclama en público. Ayuda a su jefe a gobernar.
Пусть престарелый вождь управляет юностью сына, принося народу счастье через покой государства.
Voy a gobernar el Universo!
Я буду управлять Вселенной!
Si quieren conquistar y gobernar la Tierra. siempre habrá alguien que lucharán contra ustedes.
Если вы планируете завоевать и править Землей, то учтите, что всегда найдутся люди, которые будут бороться против вас.

Из журналистики

El de gobernar es un arte en el que las apariencias deben ser engañosas.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
Al tener más dinero, los burócratas mal educados contratan más burócratas mal educados. Como resultado, el régimen no logra gobernar al país.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Sin legitimidad, ningún gobierno puede gobernar con alguna sensación de confianza.
Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
Incluso ahora el público japonés sigue sin estar del todo convencido de la capacidad del PDJ para gobernar y se muestra escéptico ante sus prometedores programas de redistribución de la riqueza, que carecen de una financiación sólida.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
Los vencedores de la Segunda Guerra Mundial tuvieron que gobernar en Alemania durante cuatro años y en Japón incluso más.
Победителям во Второй Мировой Войне пришлось в течение четырех лет управлять Германией, а Японией и того дольше.
En realidad, la meta a la que está subordinada cada una de sus políticas es gobernar Rusia mientras viva.
Вместо этого, каждые политические решение подчиняются цели Путина править Россией до конца своих лет.
Berlusconi parece ser plenamente consciente de la dificultad de gobernar Italia.
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией.
Los políticos que representan a tales electores no tienen experiencia en el gobierno, a veces no están técnicamente preparados para gobernar y sospechan de tecnócratas y burócratas, particularmente aquellos de Bruselas.
Представляющие их политики не имеют достаточного опыта правления, иногда являются технически неподготовленными к управлению страной и с подозрением относятся к технократам и бюрократам, особенно тем, кто заседает в Брюсселе.
Y si entonces muchos pregonaron que no duraría más de los mil días que alcanzó a gobernar Allende antes del golpe de Pinochet, hoy nadie vaticina el caos para Bachelet.
Тогда многие предсказывали, что он не продержится и тысячи дней, как это было с правительством Альенде перед началом переворота Пиночета. Сегодня, однако, никто не пророчит хаос для Бачелет.
Calderón superó obstáculos aparentemente insuperables en el camino hacia la presidencia. Sin embargo, la lucha para gobernar y transformar a México acaba de empezar.
Кальдерон впечатляюще преодолел кажущиеся непреодолимыми препятствия на пути к президентскому креслу, но борьба за управление Мексикой и ее преобразование только началась.
Cuando empeoró la economía, aumentó el desempleo y Obama tuvo que afrontar las complicadas avenencias que entraña la tarea de gobernar, el espejo quedó empañado.
Поскольку экономика ухудшилась, вырос уровень безработицы, и Обаме пришлось иметь дело с грязными компромиссами государственного управления, зеркало стало грязным.
Por eso, un principio básico confuciano mantiene que no se puede gobernar el estado sin gobernarse a uno mismo.
Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной.
Si Wang Lijun, el ex comisionado de policía de Chongqing y ex aliado del Bo Xilai, no hubiese temido por su vida y hubiese huido al consulado de los Estados Unidos en Chengdu, Gu todavía estaría ayudando a Bo a gobernar la ciudad.
Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.
Al igual que aquellos regímenes, ya fueran fascistas o comunistas, los líderes de China han buscado transformar el espacio público y los eventos deportivos en una prueba visible de su habilidad y mandato para gobernar.
Как и те режимы, будь они фашистскими или коммунистическими, руководители Китая стремятся сделать из общественных мероприятий и спортивных событий очевидное доказательство своей пригодности и мандата править.

Возможно, вы искали...