golf | folio | gofio | glifo

golfo испанский

сводник, cутенёр, залив

Значение golfo значение

Что в испанском языке означает golfo?

golfo

Geografía.| Gran porción de mar que entra en la tierra.

golfo

Que es deshonesto o promiscuo. Se dice de una persona errante sin ocupación y que carece de un techo.

Перевод golfo перевод

Как перевести с испанского golfo?

Golfo испанский » русский

Залив

Примеры golfo примеры

Как в испанском употребляется golfo?

Субтитры из фильмов

Ese es un buen Gas del Golfo.
Ну а теперь то, что с ним? Это он надышался свежего воздуха с залива.
No sé si es su hijo, pero es un golfo.
Плевать, твой ли он сын. Он хам!
No soy un golfo, Tommy tampoco.
Я что, плохой парень?
Aquí, en los desiertos de la Costa del Golfo, una montaña privada fue encargada y edificada exitosamente.
Здесь, на пустынных берегах, построили частную гору для Кейна.
Pero uno de los tres era más golfo que los demás.
Но один из нас был самым отпетым.
El viento del golfo es como un vendaval. Tienes que esperar que mejore.
Почему бы тебе не дождаться, пока погода не переменится к лучшему?
Desde Vancouver, a lo largo de la costa del Pacífico, alrededor de la gran curva del Golfo de México, hasta el borde del Atlántico de Tampa a Halifax, en todos los principales puertos de Norteamérica, al lado del mar, hay una sede de la S.I.U.
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
Ésta es la sede del Atlántico y del distrito del Golfo. más que un simple edificio, un símbolo de impresionante solidez de lo que la gente de mar ha logrado.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Escuchen a Paul Hall, secretario-tesorero de la sede del Atlántico y del distrito del Golfo.
Послушаем Пола Холла, руководителя финансового отдела МПМ в зоне Атлантического океана и побережья Мексиканского залива.
Varios helicópteros están recorriendo la zona para intentar localizarlos en el el sur del Golfo de California.
С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов. восточного побережья до Калифорнийского залива.
El próximo mes cruzará el golfo de Bengala.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив.
Eres un golfo. Eso, sí.
Сиди здесь, сиди.
Estábamos ingresando al golfo de Vizcaya.
Мы входили в Бискайский залив.
Que golfo eres.
Ты такой хитрец.

Из журналистики

Al ver las noticias de Irak, recuerdo cuando yo era primer ministro de Polonia durante la guerra del Golfo de 1991.
Просматривая новости из Ирака, я вспомнил 1991 год, когда я занимал пост премьер-министра Польши, и шла война в Персидском заливе.
El Irán respaldó a los EE.UU. durante la primera guerra del Golfo, pero quedó fuera de la conferencia de paz de Madrid.
Иран оказал США поддержку во время первой войны в Персидском Заливе, но не был включен в список стран Мадридской мирной конференции.
Desde la Guerra del Golfo, Iraq ha sido una fuente de fricción entre los miembros permanentes occidentales en el Consejo de Seguridad de la ONU.
С момента войны в Персидском заливе Ирак был источником трений между постоянными членами Совета Безопасности ООН с Запада.
Los países del Golfo, que no tienen ciudadanos que trabajen en Libia, fueron los primeros en denunciar a Gadafi.
Страны Персидского залива, граждане которых не работали в Ливии, были первыми, кто осудил Каддафи.
Cualquier acuerdo con el Irán requeriría el consentimiento de Israel y de los países del Golfo, que no comparten los mismos objetivos.
Любое соглашение с Ираном потребовало бы согласия со стороны Израиля и стран Персидского залива, у которых разные цели.
Después de todo, Irak fue blanco fácil en la primera Guerra del Golfo, precisamente porque había abandonado su programa nuclear y no poseía armas de destrucción masiva.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
Nada revela mejor la caída de Estados Unidos en la región que el contraste entre el uso sobrio del poder por parte de Estados Unidos en la primera Guerra del Golfo en 1991 y la arrogancia y el engaño de la guerra de Irak hoy.
Нет более яркого свидетельства упадка влияния США в регионе, чем контраст между взвешенным использованием силы в Кувейтской войне 1991 года и высокомерной фальшью нынешней войны в Ираке.
Al destruir a Irak como una fuerza regional de contrapeso, Estados Unidos le asestó un duro golpe a sus aliados tradicionales en el Golfo, para quienes Irak representaba una barrera contra las ambiciones iraníes.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
Y para lograr resultados positivos, es casi imprescindible que Irán mejore sus relaciones con Arabia Saudita y los estados del Golfo y cambie su actitud hacia Israel.
Ему также, скорее всего, следовало бы улучшить свои отношения с Саудовской Аравией и странами Персидского залива и изменить свое поведение по отношению к Израилю, если целью является достижение положительных результатов.
No obstante, el mejor indicio de lo que actualmente está en juego en Libia es la tragedia del sur de Iraq durante los últimos días de la guerra del Golfo Pérsico de hace 20 años.
Однако причины для действий в сегодняшней ситуации в Ливии более четко очерчены трагедией в южном Ираке во время окончания войны в Персидском заливе 20 лет назад.
Y una vez que el sistema de defensa aérea de Siria esté lo suficientemente degradado, sería mejor si los países árabes -Arabia Saudita, Qatar y otros estados del Golfo- y Turquía utilizaran sus fuerzas aéreas para patrullar la zona.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Hay una gran complementaridad entre Egipto y los Estados del Golfo ricos en petróleo.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
Egipto puede ofrecer tecnología, mano de obra y considerables conocimientos técnicos a la región árabe, mientras que el Golfo aporta energía y finanzas, además de algunos especialistas.
Египет может предоставить арабскому региону технологии, рабочую силу, а также значительный опыт, в то время как страны Залива обеспечивают энергию и финансы, а также некоторых специалистов.
Los obreros migrantes bangladeshíes en los Estados del Golfo que regresan a su país imbuidos de enseñanzas radicales wahhabistas y salafistas avivan aún más los fuegos.
Бангладешские рабочие-мигранты, которые выезжают на заработки в страны Персидского залива и возвращаются домой, проникнувшись радикальными ваххабитскими и салафистсткими учениями, еще больше подливают масла в огонь.

Возможно, вы искали...