historia испанский

история

Значение historia значение

Что в испанском языке означает historia?

historia

Conjunto de los acontecimientos pasados. Por extensión, relato o narración que describe un subconjunto de sucesos pasados. Obra escrita o pictórica que contiene relatos de acontecimientos pasados. Disciplina que estudia la identificación y recapitulación de los acontecimientos pasados. En particular, la que versa de la historia1 de la humanidad a partir de la invención de la escritura. Narración que pretende falaz o engañosamente dar cuenta de un evento. Situación complicada o enojosa.

Historia

Disciplina que estudia la identificación y recapitulación de los acontecimientos pasados. En particular, la que versa de la historia1 de la humanidad a partir de la invención de la escritura. Ciencia social que estudia el pasado de los hombres y las sociedades que han ido creando, a través del tiempo en un determinado espacio o lugar.

Перевод historia перевод

Как перевести с испанского historia?

Примеры historia примеры

Как в испанском употребляется historia?

Простые фразы

Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Varios periódicos publicaron esa historia.
Эту историю опубликовали несколько газет.
Él enseñaba historia en la escuela.
Он преподавал историю в школе.
La historia me recordó a mi padre.
Эта история напомнила мне об отце.
La historia me conmovió hasta las lágrimas.
Рассказ тронул меня до слёз.
Estoy buscando libros acerca de la historia romana.
Я ищу книги по истории Рима.
Su historia fue interesante.
Его история была интересна.
Él le contó a su hijo una historia interesante.
Он рассказал своему сыну интересную историю.
Creo que ella inventó esa historia.
Думаю, она эту историю выдумала.
Tu historia es muy extraña.
Твоя история очень странная.
Se me da bien la historia.
Мне хорошо даётся история.
Su historia resultó ser verdad.
Его история оказалась правдой.
Él dedicó todo su tiempo al estudio de la historia.
Он посвятил всё своё время изучению истории.
Hemos llegado a la conclusión de que esta es una historia verdadera.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.

Субтитры из фильмов

Quiero dejar mi nombre en la historia como el hombre. que derrotó a los mejores del mundo; el Clan Yoshioka.
Что будете делать? Сбежите?
No me digas que no sabes la historia de Abelardo y Eloísa.
Не говорите, что не знаете историю Абеляра и Элоизы.
La historia?
История?
Tu historia de amor con Josh. me da esperanza.
Мы просто пытаемся выжить. Ты и Джош, ваша история любви. она даёт мне надежду.
El impacto de esta película ha repercutido a lo largo de la historia del cine.
Фильм оказал колоссальное воздействие на всю историю кино.
Un grupo de parientes de los padres de Tarzán había decidido finalmente. investigar la historia de Binns sobre el niño de la jungla.
Наконец-то родственники родителей Тарзана и группа ученых решили проверить, правду ли рассказал Биннз о маленьком обитателе джунглей.
En este año de 1905 nuestra historia ha llegado a una fase crítica del movimiento revolucionario ruso.
Рабочие и крестьяне, солдаты и матросы, объединяйтесь в борьбе против тирании.
Aquí, en el lugar de su humillación, el anciano se consumirá miserablemente durante el resto de su vida y aquí la historia estaría, en sentido estricto, acabada.
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
Pero el autor se preocupa por quien ha sido abandonado por todos, y le concede un epílogo, contando una historia que, desafortunadamente, no suele ocurrir en la vida real.
Но сценаристы решили не оставлять его всеми покинутым. Они переписали сценарий, придумав почти невозможную в обычном мире концовку.
Ésta es la historia de un marido consentido, una clase extinta en nuestro país, pero que existe en el extranjero.
Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей.
Es un placer para mí tener el honor de anunciar. la culminación de la larga historia de logros científicos de la humanidad.
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
La historia se repite.
Но история повторяется.
La historia lo dirá.
Это для истории.
Eres la creación más grandiosa y sublime de la historia.
Ты - величайшее, самое грандиозное творение!

Из журналистики

Ha entrado a la historia como el comienzo de algo nuevo, una nueva era tal vez, pero en cualquier caso un tiempo de cambios.
Она вошла в учебники истории как начало чего-то нового, возможно, даже новой эпохи, но в любом случае времени перемен.
Las lecciones de la Historia son claras.
Уроки истории ясны.
Gates, profundamente consciente de ellas y, de hecho, un especialista de la terrible historia de las relaciones raciales en su país, supuso instintivamente que era víctima del prejuicio.
В этом случае их невозможно разделить.
En Madrid se puede hacer historia a fines de enero, cuando los países más ricos y más pobres del mundo converjan en la búsqueda de soluciones para la crisis de hambre mundial.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
Al final, Putin tiene lo que la historia le dejó: ideas no, sólo una facción que anhela consolidarse en el poder.
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
Éste es el fin real de la historia: la historia de los sueños sobre un mundo gobernado por valores democráticos y con economía de mercado.
Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.
Éste es el fin real de la historia: la historia de los sueños sobre un mundo gobernado por valores democráticos y con economía de mercado.
Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.
A diferencia de la hija del ex dictador peruano Alberto Fujimori, que perdió las elecciones presidenciales en el Perú el mes pasado, es probable que Park desafíe la trágica historia de su familia.
Успех Пак на этих выборах будет зависеть от эффективности ее кампании в плане дальнейшего определения ее характера по этим всем направлениям.
Me rehúso a aceptar la desazón como respuesta final a las ambigüedades y horrores de la historia de Ucrania.
Я отказываюсь принимать отчаяние как окончательный ответ на страшные и неоднозначные события в истории Украины.
Sin duda, la creación de un gobierno federal europeo y la eliminación de intermediarios nacionales llevaría probablemente a la más amplia liberalización económica (y de la sociedad en conjunto) de toda la historia de Europa.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
En una oportunidad, oí una historia atroz de un parto de nalga que una partera tradicional no sabía cómo manejar.
Однажды мне рассказали ужасную историю о ягодичных родах, когда обычная акушерка не знала, как их принимать.
Nuestra historia de opresión a manos de vecinos poderosos nos enseñó que la seguridad colectiva en el seno de la OTAN era la única opción real.
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО - единственный верный выбор.
La historia no se puede detener mientras Europa arregla sus equilibrios de poder internos.
История не останавливается, так как Европа занята выяснением внутреннего соотношения сил.
Por la misma razón, los gobiernos de Europa deberían hacer un esfuerzo renovado para fortalecer el sentimiento de historia compartida y valores comunes entre los europeos.
Правительства европейских стран также должны решительно предпринять новые усилия по укреплению в Европе чувства общей истории и ценностей.

Возможно, вы искали...