hoz испанский
серп
Значение hoz значение
Что в испанском языке означает hoz?
hoz
hoz
Hoz
Перевод hoz перевод
Как перевести с испанского hoz?
Примеры hoz примеры
Как в испанском употребляется hoz?
Простые фразы
El símbolo comunista es la hoz y el martillo.
Символ коммунизма - серп и молот.
Субтитры из фильмов
El año pasado era un modelito con una esvástica hoy es otro con barras y estrellas blancas, rojas y azules quizá el del año que viene lleve una hoz y un martillo.
В прошлом году это были безделушки со свастикой. В этом году - перья страуса, красные, белые и синие. В следующем будет молот и, может быть, серп.
Coge a dos hombres y trae al muñeco. Que lleve la hoz. Es importante.
Сходи ещё с двумя мужчинами за чучелом и убедись, чтобы коса была на месте.
No veo la hoz ni el martillo, coronel.
Я не вижу ни серпа, ни молота, а, полковник?
Inauguro la ceremonia número 2000 de la Hoz de Oro.
Двухтысячную церемонию золотого серпа объявляю открытой.
Cada año esta hoz de oro es otorgada al mejor de nosotros.
Каждый год лучший из нас получает золотой серп.
Estarán de acuerdo en que Panoramix se lleve la hoz este año.
Думаю, вы согласитесь, что в этом году золотой серп должен достаться Панорамиксу.
La muerte vino, y su cruel y afilada hoz cosechó el hilo de tu vida.
Смерть приходит, и её острый и безжалостный серп обрывает нить твоей жизни.
Retorcido como la hoz y duro como el martillo.
Как советский серп изогнутый, как пересекающий его молот тяжелый.
Me acuerdo, había un tipo de capa negra, no vi su cara. pero el empleado le quitó su hoz antes de arrancar. si eso les sirve de algo.
Нет. Не знаю. Боже, я вспомнил.
Formaron una hoz.
Получается серп.
Una hoz de cabeza.
Перевернутый серп.
Hoz y martillo, número 39.
Серп и молот, номер 39.
Mi esposa, a los socialistas. Mi cuñada, al Partido Liberal. Mi hijo a los republicanos, y yo, hoz y martillo.
Моя жена - за социалистов, моя золовка - за Либеральную партию, мой сын - республиканец, ну а я - за серп и молот.
Muy bien, pendejos comunistas, es hora de martillar abajo la hoz.
Ладно, красножопые, время искорежить ваш серп и молот.