ignorar испанский

пренебрега́ть, игнорировать, игнори́ровать

Значение ignorar значение

Что в испанском языке означает ignorar?

ignorar

Desconocer algo, o carecer de noticias de ello No prestar atención a alguien.

Перевод ignorar перевод

Как перевести с испанского ignorar?

Примеры ignorar примеры

Как в испанском употребляется ignorar?

Простые фразы

Pero no puedo ignorar su advertencia.
Но я не могу игнорировать его предупреждение.
Es mejor ignorar este punto.
Лучше игнорировать этот пункт.
No queremos ignorar hechos.
Мы не хотим игнорировать факты.
Elegí ignorar el problema.
Я предпочёл игнорировать проблему.
No podemos ignorar este problema.
Мы не можем игнорировать эту проблему.
Sería un error ignorar el consejo de Tom.
Было бы ошибкой проигнорировать совет Тома.

Субтитры из фильмов

Le ha dado a ignorar.
Он проигнорировал.
Te aseguro que no le daré a ignorar. este caso.
Я определённо не хочу игнорировать. это дело.
Tenemos por principio ignorar la vida privada de los empleados siempre y cuando se comporten en sus funciones de manera decente.
Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом.
Ojalá estuviera en posición de ignorar toda la cuestión, pero usted sabe, Madame, el mercado de valores, la caída de la banca.
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах.
No se puede ignorar.
Война, война, она всем нужна.
No se puede ignorar.
Война, война, она всем нужна.
Señorita, no puede ignorar a la prensa.
Вы не можете игнорировать прессу.
Yo no puedo ignorar todo esto. - Sal de aquí.
Что касается меня, я бы это не учитывал.
Creo que es un error ignorar a quienes nos admiran y compran entradas.
Нельзя пренебрегать поклонниками,.. -.они же покупают билеты.
Refugiarse en los libros, ignorar lo que pasa a vuestro alrededor.
Жить среди книг! Игнорировать все вокруг себя!
Ya sabes, Dan, en un lugar como Stoningham, una no puede ignorar las convenciones.
Вы же знаете, Дэн, в таком месте как это ты не можешь игнорировать условности.
Creo que de vez en cuando hay que ignorar el sentido común.
Время от времени, я верю в совершенную бессмысленность.
Uno no puede ignorar la situación.
Ив, с тобой я себя чувствую, словно на краю пропасти или лицом к лицу с гризли.
Ya veo. En la llamada civilización, se puede ignorar a Dios y salir adelante.
В том, что называется цивилизацией, можно игнорировать Бога и благодаря этому вырваться вперед.

Из журналистики

La indignación acerca de un profesor con el que no hay que meterse no es la mejor manera de debatir la apremiante situación de innumerables personas pobres y anónimas a las que a la mayoría de nosotros nos resulta demasiado fácil ignorar.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Y, mientras los precios de las viviendas aumentaron como resultado de las tasas de interés más bajas, los estadounidenses pudieron ignorar su endeudamiento creciente.
И в то время, как стоимость недвижимости также увеличивалась в результате более низких процентных ставок, американцы могли игнорировать растущие долги.
Es cierto que China no puede ignorar completamente la presión de los EE.UU. y la firme oposición de Arabia Saudita, su proveedor de petróleo, con respecto al programa nuclear de Irán.
Разумеется, Китай не может полностью игнорировать давление США и стойкую оппозицию одного из его главных поставщиков нефти, Саудовской Аравии, к ядерной программе Ирана.
Al involucrar a Irán, Occidente debería ignorar la naturaleza de su régimen.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
Occidente debe ignorar el canto de las sirenas de Belgrado.
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
Para lograrlo, el país debe promocionarse como el motor de una reforma europea seria, sin ignorar el debate sobre el papel de los estados miembro en las opciones económicas de la UE.
Для достижения престижа стране необходимо позиционировать себя в качестве двигателя серьёзных реформ в Европе, не пренебрегая при этом обсуждением роли государств-членов ЕС в экономической политике Европейского Союза.
Pero la UE parece estar dispuesta a ignorar el desprecio de Serbia hacia el derecho internacional.
Похоже на то, что Европейский Союз готов закрыть глаза на пренебрежение международным правом Сербией.
Ignorar los contextos social y político es en riesgo propio.
Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
Y aunque el argumento no es aplastante, no se debe ignorar así como así.
Пока аргумент не является исчерпывающим, его не следует снимать со счетов.
Con todo, enfocarse principalmente en el monto de crédito que los bancos pueden obtener e ignorar otras imprudencias más serias es una mala apuesta de regulación.
До сих пор они сосредоточивали свое внимание в основном, на том, сколько банки заимствуют, при этом игнорируя другую более серьезную небрежность, что является негативным аспектом регламентирующих мер.
La biología no es la física, e ignorar su historia evolutiva es invitar a la irrelevancia.
Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность.
No podemos darnos el lujo de ignorar las señales de la importancia del medio ambiente para nuestra salud.
Мы не можем позволить себе игнорировать признаки важности окружающей среды для нашего здоровья.
Sin embargo, centrarse en este único factor conlleva el riesgo de ignorar una tendencia relevante.
Но этот отдельно взятый факт не должен затмевать важную тенденцию.
Ya que, en lo que tiene que ver con el acceso a los recursos naturales, China está más que dispuesta a ignorar su doctrina de no interferencia.
Поскольку, когда речь идет о доступе к природным ресурсам, Китай больше чем готов отказаться от своей доктрины невмешательства.

Возможно, вы искали...