невредимый русский

Перевод невредимый по-испански

Как перевести на испанский невредимый?

невредимый русский » испанский

ileso salvo incolume

Примеры невредимый по-испански в примерах

Как перевести на испанский невредимый?

Простые фразы

Он пришёл домой целый и невредимый.
Llegó a casa sano y salvo.

Субтитры из фильмов

И он живой и невредимый. Потрясающе.
Es sorprendente.
Я же приехал, живой и невредимый.
Ya ves, aquí estoy, sano y salvo.
Видимо, он встал и ушёл, совершенно невредимый.
Aparentemente se incorporó y anduvo sin rasguño alguno.
А вот и зонд. В 10 000 километров ниже всего этого метана, но все еще невредимый.
Ahí está. 10000 kilómetros debajo de todo ese metano, pero sigue intacta.
Его сбил фургон. Он поднялся и пошел. невредимый.
Una furgoneta lo atropelló y él se levantó y se fue caminando sin un rasguño.
И вот он я, все еще живой и невредимый.
Y aquí estoy, vivito y coleando.
Которому теперь 70, живой, невредимый, и проживание в Бутетауне.
Quien ahora tiene 70, sano y salvo, y vive en Butetown.
Но было бы достаточно невероятно, если бы Винс объявился, со всеми своими ветвями, невредимый, и не имея хоть какой-то хватки по отношению к Уртцу, мы вернулись в игру.
Pero, sorprendentemente, si Vince se presenta con todos sus miembros intactos y no tiene un ataque frente a Ertz volvemos al juego.
Целый и невредимый.
Entero y de una pieza.
Ее ребенок спал наверху. Невредимый.
Hallaron al bebé dormido en la planta alta.
Додич снова у нас живой и невредимый.
Tomamos el Dadich.
Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
Estoy muy contenta de que hayas llegado a casa a salvo.
Конечно, Гаю Мартину сильнее не повезло, чем мне, а Конору Камминсу - тому вообще здорово досталось, Я-то хоть целый-невредимый.
Por supuesto Guy Martin tuvo peor día que yo, y por supuesto que Conor Cummins ha tenido mucho peor día que yo.
Живой и невредимый.
Vivito y coleando.

Возможно, вы искали...