inclusive испанский

включительно, включая

Значение inclusive значение

Что в испанском языке означает inclusive?

inclusive

Con inclusión.

Перевод inclusive перевод

Как перевести с испанского inclusive?

inclusive испанский » русский

включительно включая включа́я в том числе́

Примеры inclusive примеры

Как в испанском употребляется inclusive?

Простые фразы

Ella ya se hizo varias cirugías plásticas, inclusive aumento de senos y una reforma de nariz.
Она уже сделала несколько пластических операций, включая увеличение груди и ринопластику.

Субтитры из фильмов

Soy una molestia para ti inclusive al final.
Я так и осталась для тебя помехой.
Trataba muy bien a todos, inclusive a mí.
Она ко всем хорошо относилась, даже ко мне.
Inclusive, tengo orden de llevarlo en custodia preventiva.
Даже если я вынужден буду взять вас под предупредительный арест.
Inclusive después de que el doctor te la quitó.
Даже, когда доктор был у ее постели.
Deberías agradecerle a Dios por su misericordia, por permitirte vivir aquí inclusive aunque actúes como un animal.
Ты должна быть благодарна Богу за его милость, позволяющую тебе жить здесь даже, если ты ведешь себя как животное.
Lo vamos a hacer inclusive por orden alfabético.
В алфавитном порядке.
Decia inclusive que Karla era una criatura tan vulgar e inmoral que.
Вы утверждали, что Карла Векслер была настолько распущена, что.
Si, la fabrica, la mina. la fundicion y todas sus dependencias.. La riba del rio, inclusive la cabaña.
Да, фабрика, шахта, литейный завод и все пристройки, берега реки, включая сарай.
Todas las calles, casas e inclusive las haciendas adyacentes.
Все улицы, все дома, а также прилегающие сельскохозяйственные земли.
El tipo que te digo pasó catorce meses sin problemas,.inclusive diez días aislado por golpear a un guardia.
Парень, о котором я тебе говорю, честно отсидел свои 14 месяцев. включая 10 суток карцера за то, что дал по морде надзирателю.
Inclusive para ti, Bruno.
Даже на твою долю хватит, Бруно.
Inclusive unos días me darían la oportunidad. de reagrupar nuestras fuerzas.
Всего несколько дней передышки - уже шанс для меня. восстановить силы.
Si va directamente a Himmler, fracasará de inmediato y nada lo salvará, inclusive si Himmler decide jugar con él.
Если он пойдет напрямую к Гиммлеру, провалится сразу же и ничто его не спасет. Даже если предположить, что Гиммлер решит поиграть им.
El hecho de que los chicos siempre tengan que mantener sus cuerpos cubiertos, incluso en la ducha es inclusive poco saludable e injusto.
Тот факт, что мальчики всегда должны иметь закрытым тело, даже принимая душ, он из разряда нездоровых и несправедливых.

Из журналистики

Existen muchas maneras de que esto pueda hacerse, inclusive reduciendo el costo de los insumos y servicios domésticos a través de inversiones específicas en infraestructura.
Есть много способов, как это можно сделать, в том числе посредством снижения стоимости внутренних вложений и услуг с помощью целевых инвестиций в инфраструктуру.
El gobierno turco intentó inclusive formular una iniciativa regional para lograr una solución pacífica a la crisis, cosa que ningún miembro actual de la UE podría haber considerado.
Турецкое правительство даже предложило региональную инициативу для мирного решения кризиса, то, что не могла бы сделать ни одна из стран-членов ЕС.
Una vez más, muchos factores están detrás de esta situación, inclusive una dieta de alimentos fritos baratos y poco saludables, pero el tiempo sedentario que se pasa frente al televisor también es una influencia importante.
Опять же, это объясняется многими причинами, в том числе рационом, состоящим из дешёвых нездоровых жареных продуктов питания, но время, проводимое перед экраном телевизора в малоподвижном состоянии, также является важной причиной.
Sin esa energía alterna, las bombas de refrigeración dejarán de funcionar y el flujo de agua que enfría el núcleo del reactor -que es necesario inclusive cuando el reactor está apagado- se verá interrumpido.
Без подачи энергии охлаждающие насосы перестанут функционировать, и поток воды, который отводит тепло от активной зоны реактора - необходимый, даже когда реактор находится в заглушенном режиме, - остановится.
En el caso de que se produjera un colapso del régimen -una posibilidad clara-, resultaría difícil impedir el desvío de sus activos, o inclusive el uso de sus armas.
В случае краха режима - что вполне вероятно - было бы трудно предотвратить утечку его запасов оружия или даже их использование.
Inclusive la tan aclamada revolución del gas de esquisto es profundamente exagerada -muy parecida a las fiebres del oro y a las burbujas bursátiles del pasado-.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
Si los países ricos no pueden acordar pagar un precio inclusive modesto por el carbono, las conversaciones en París, sin duda, serán consideradas un fracaso.
Если богатые страны не могут договориться заплатить даже скромную цену за углерод, то переговоры в Париже безусловно будут считаться провалом.
Debemos alzarnos en su defensa, inclusive -y tal vez especialmente- cuando no estamos de acuerdo con lo que se está diciendo.
Мы должны вступаться за нее и защищать ее, даже тогда, - и, возможно, в особенности тогда, - когда мы не согласны с тем, что высказано.
Pero inclusive en muchos países en esas regiones, las prácticas chinas como importar mano de obra para proyectos de infraestructura no son populares.
Но даже в странах латиноамериканского и африканского регионов политика Китая по импорту трудовых ресурсов для выполнения инфраструктурных проектов не пользуется популярностью.
Pero inclusive un cambio parcial en los hábitos de consumo de carne -como que los consumidores adoptaran opciones como pollo o mariscos, en lugar de carne vacuna- podría tener un impacto de amplio alcance.
Но даже небольшие изменения в том, как люди потребляют мясо (например, если они будут выбирать курицу и рыбу вместо говядины), будут иметь далеко идущие последствия.
Sin embargo, en vista de las crecientes dudas sobre los beneficios de la integración, inclusive esa solución amenazaría con deshacer la UE.
Однако, учитывая усиление сомнения о пользе интеграции, даже это решение будет рисковать распутать ЕС.
Ello no es del interés de nadie, inclusive no concuerda con los intereses de Japón, dado que los japoneses comparten muchas preocupaciones en el ámbito de seguridad con Corea del Sur.
В этом не заинтересована ни одна из сторон, в том числе Япония, учитывая, что японцы разделяют многие вопросы в области безопасности с Южной Кореей.
Cuando el banco central compra grandes cantidades de bonos, todos los precios de los activos, inclusive la vivienda, tienden a aumentar.
Когда центральный банк покупает большие объемы облигаций, все цены на активы, в том числе жилье, имеют тенденцию увеличатся.
En altamar, la distorsión es inclusive mayor.
Статистика рыбной ловли еще больше искажается в экстерриториальных океанских водах.

Возможно, вы искали...