indigencia испанский

нищета, бедность

Значение indigencia значение

Что в испанском языке означает indigencia?

indigencia

Falta de medios para alimentarse, vestirse, etc.

Перевод indigencia перевод

Как перевести с испанского indigencia?

Примеры indigencia примеры

Как в испанском употребляется indigencia?

Простые фразы

Ella sí que sabe lo que es vivir en la indigencia.
Она-то знает, что такое жить в нищете.

Субтитры из фильмов

Que no se diga que he dejado a mi esposa en la indigencia.
Маклейн не бросит жену без средств к существованию.
Tú podrías quedar en la indigencia. Y tu hijo Bryan a la merced de su hermanastro.
Ты можешь стать нищим завтра а милый Брайан будет зависеть от милости сводного брата.
El despilfarro es el padre de la indigencia.
Не будь расточителен - не будешь нуждаться.
Por ahora, tanto en el amor como en la vida, estoy condenada a la indigencia.
В настоящий момент я обречена на нищету.
Desde ahora hasta fines de año nos enfocaremos no sólo en la cobertura de los asesinatos sino también en la naturaleza de la indigencia.
Теперь до конца года будем не только сообщать про убийства, но и проникать в суть жизни бездомных.
Indigencia.
Обездоленные и бомжи.
Esta chica es la Indigencia.
Ей - Нищета.
Para fomentar la conciencia acerca de la indigencia, el personal de Seguridad fue equipado con binoculares.
В целях повышения внимания к бездомным охране были выданы бинокли.
Estamos casi en la indigencia.
Мы на грани нищеты.
La indigencia juega un buen papel en los tribunales.
Это важно? - Может быть.
Si eso es verdad, entonces Opus y el recientemente divorciado Noah Werner estaban completamente en la indigencia.
Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими.
Eso es lo que pasa cuando mueres en la indigencia.
Вот что случается, когда умираешь в нищете.
Tienes que construirte una historia. trágica pérdida, indigencia.
Ты должен придумать себе историю - трагическая потеря, нищета.
Sin embargo, haré lo que pueda para no dejarte en la indigencia.
Тем не менее, я постараюсь сделать так, чтобы ты не остался ни с чем.

Из журналистики

Una pequeña vicisitud - por ejemplo, una enfermedad en la familia - puede empujarlas nuevamente a la indigencia.
Небольшого события, например болезни, достаточно, чтобы они вновь оказались в нищете.
En medio del caos de los campamentos, las cabañas improvisadas y la indigencia, ha comenzado la lucha por un nuevo e importante principio de ayuda internacional: incluso en épocas de conflicto, los niños deben tener acceso a la educación.
Среди этого хаоса лагерей, самодельных хижин и нищеты, борьба за новый и важный принцип международной помощи начался: даже во время конфликта, дети должны иметь доступ к образованию.
Pero hay algo a lo que la UE sí debería tenerle miedo: la indigencia al interior de sus fronteras y las consecuencias perniciosas para la política y la sociedad del continente.
Однако есть то, чего ЕС стоит опасаться: нищета на территории Евросоюза и ее гибельные последствия для политики и общества на всем континенте.
En particular, el crecimiento lento y las pérdidas de ingresos, debidos a los programas de liberalización económica, han reducido el alcance de la política fiscal, con graves consecuencias para la pobreza y la indigencia.
В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты.
Salir de la indigencia es un hito importante, pero no es lo mismo que obtener un nivel de vida decente y una sensación de seguridad económica, algo para lo cual todavía falta hacer mucho.
Хотя борьба с крайней нищетой и является важной вехой, это не то же самое, что и достижение достойного уровня жизни и чувства экономической безопасности. Еще многое предстоит сделать для достижения этой цели.

Возможно, вы искали...