indignación испанский

негодование, возмущение

Значение indignación значение

Что в испанском языке означает indignación?

indignación

Reacción de fuerte enfado, enojo, irritación o disgusto por algo que se percibe como indigno, injusto u ofensivo. Acción o efecto de indignarse.

Перевод indignación перевод

Как перевести с испанского indignación?

Примеры indignación примеры

Как в испанском употребляется indignación?

Простые фразы

Su discurso provocó una ola de indignación.
Его речь вызвала волну возмущения.
El asesinato de Kurt Wilckens despertó la indignación de los anarquistas.
Убийство Курта Уилкенса вызвало возмущение анархистов.
Si usted es capaz de temblar de indignación cada vez que se comete una injusticia en el mundo, somos compañeros.
Если у вас начинается дрожь негодования от каждой несправедливости, которая происходит в мире, то вы мой товарищ.

Субтитры из фильмов

Nuestra indignación.
Мы в ярости.
La indignación en un paciente es siempre señal de recuperación.
Негодования пациента всегда принак прогресса.
Comprendo su dolor e indignación, pero.
Я понимаю вашу боль и негодование, но.
Déjese de muestras de indignación.
Давайте не будем изображать негодование.
No comprendo su indignación.
Не понимаю вашего недовольства, сэр.
Y en todos los sectores ha brotado la indignación ante tan horrendo crimen.
Общественность была возмущена этим ужасным преступлением.
El atentado que dañó un símbolo de la fe y un monumento venerado por la cristiandad, provocó la indignación general.
Было совершено покушение на один из символов веры и памятников, наиболее почитаемых в Христианском мире. Это вызвало всеобщее возмущение.
Italia tiembla con horror e indignación.
Италию охватили шок и растерянность.
En Ia altura en que me encuentro, es imposible que no vea, que si bien algunas personas fueron culpables, existieron algunos motivos generales para Ia indignación.
На той высоте, на которой я стою, нельзя не видеть, если И МОГЛА бЫТЬ ВИНОВНОСТЬ ОТДЕЛЬНЫХ ЛИЦ, то были же и какие-то общие причины для возмущения.
Tu indignación ha sido debidamente registrada.
Твоё негодование должным образом отмечено.
No puedo estar de acuerdo en su indignación.
Я не могу разделить вашего негодования.
Lo que hice fue mirarte con indignación por lo que estabas haciendo.
Я смотрела на тебя так, потому. что осуждала твой поступок.
Escuche, además de la indignación moral, es una pieza de valor.
Понимаете, помимо морального ущерба у него есть и своя стоимость.
Si los que tenemos voz. no la alzamos con indignación. en el tratamiento de nuestros semejantes seres humanos. habremos colaborado en sus desgracias.
Если те из нас, кто способен. поднять голос против. их оскорбительного отношения к нашим собратьям, не сделают этого. мы будем на Страшном Суде вместе с Ними.

Из журналистики

La indignación acerca de un profesor con el que no hay que meterse no es la mejor manera de debatir la apremiante situación de innumerables personas pobres y anónimas a las que a la mayoría de nosotros nos resulta demasiado fácil ignorar.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Aun así, el PDJ constituirá el próximo gobierno gracias a la indignación pública con el PLD.
Тем не менее, ДПЯ сформирует следующее правительство, благодаря общественному недовольству ЛДП.
Al mediodía del 5 de julio, colombianos de todo el país salieron a las calles a mostrar su indignación por la noticia de que los rebeldes izquierdistas habían asesinado a 11 políticos provinciales que tenían secuestrados.
В полдень 5-го июля во всей стране люди вышли на улицы, чтобы выразить свой гнев после новостей об убийстве 11 провинциальных политиков, находившихся в руках левых мятежников.
Con certeza, los líderes de Alemania todavía se consideran pro-europeos y rechazan esas críticas con indignación.
Следует отметить, что лидеры Германии по-прежнему считают себя про-европейскими и отвергают такую критику с негодованием.
Más indignación en todo el mundo por el doble rasero americano.
Еще больше гнева в мире вызывают американские двойные стандарты.
Sólo a través del castigo de Wang se puede contener la indignación popular.
И только наказав его, можно будет сдержать гнев народа.
A raíz de la rara muestra de abierta indignación por parte de Xi y Wang, tal especulación ahora se realiza con más fuerza que nunca.
После исключительного проявления открытого неодобрения со стороны Си Цзиньпина и Ван И такие разговоры стали активнее, чем когда-либо.
Le ofrecía indignación y esperanza al electorado tradicional de la extrema derecha.
Он предлагал применение грубой силы и давал надежду традиционно придерживающимся ультраправых взглядов избирателям.
La tensión actual entre China y (principalmente) la opinión pública occidental en vísperas de los Juegos es el resultado de incompetencia, hipocresía y una indignación legítima pero potencialmente contraproducente.
Сегодняшнее напряжение между Китаем и (в основном) западным общественным мнением накануне Пекинских Олимпийских игр является результатом некомпетентности, лицемерия и оправданного, но потенциально контрпродуктивного негодования.
Ciertamente, la sinceridad de algunas de las reacciones de indignación de los vecinos de Japón es cuestionable.
Конечно, реакция некоторых оскорбленных соседей Японии имеет сомнительную искренность.
También es posible que unas disculpas verdaderas puedan ser contraproducentes, porque provocan reacciones de extremistas locales, que a su vez pueden estimular más indignación en la otra parte.
Также возможно, что искренние извинения могут оказаться контрпродуктивными, поскольку они вызывают негативную реакцию со стороны местных экстремистов, которые могут в свою очередь разжечь пламя на другой стороне.
Los dos dirigentes sentían indignación ante un dictador asesino y esperaban que su derrocamiento abriría la puerta a la democracia en el Iraq.
Оба лидера были возмущены диктатором-убийцей и надеялись, что его свержение откроет путь демократии в Ираке.
No hay mucho que la indignación pública pueda hacer sobre el comportamiento de los mulás iraníes o matones sirios.
Общественное возмущение не сможет повлиять на поведение иранских мулл или сирийских бандитов.
Una vez más, el momento elegido para ello fue un factor principal para desencadenar la indignación.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику.

Возможно, вы искали...