indignidad испанский

унижение

Значение indignidad значение

Что в испанском языке означает indignidad?

indignidad

Condición o carácter de indigno (que no merece o no es digno de algo; ruin, vil). Acción digna de rechazo que ofende el sentido de justicia, dignidad o decencia. Derecho.| Causa de que un heredero pierda el derecho a un legado por mala conducta hacia su familia o las personas que le dejarían la herencia. Emoción de fuerte rechazo y rabia.

Перевод indignidad перевод

Как перевести с испанского indignidad?

indignidad испанский » русский

унижение

Примеры indignidad примеры

Как в испанском употребляется indignidad?

Субтитры из фильмов

Había un sentimiento sobre todo el país. Un sentimiento de desgracia, de indignidad, de hambre.
Наша страна была объята лихорадкой, лихорадкой бесчестия, безучастия и голода.
Es una indignidad.
Врач остается.
Nadie conoce la única indignidad que quizás haya cometido, y que ahora voy a reparar.
Единственный недостойный поступок в моей жизни - это презрение к свету, но я сейчас исправляю его.
Si debo creer una de estas dos cosas tan increíbles, prefiero creer que es un capricho del destino. y no la indignidad de mi hija, quien ha sido siempre irreprochable.
Если бы мне нужно было выбирать между двумя непостижимыми вещами, я бы поверила в неслыханный каприз судьбы, чем в низость души моей дочери, до сих пор столь превосходную.
Se mantuvo aislado, abstraído en sus pensamientos centrados en su indignidad ante Dios.
Так что он держался отчужденно, замыкаясь в мире своих собственных мыслей, часто связанных с его воображаемой недостойностью в глазах Бога.
Pero la indignidad.
Но это унижение.
Perdone mi indignidad occidental.
Простите мою западную неучтивость.
Y ahora a la cárcel, mientras se acumula la condenada indignidad.
Для полного унижения меня отведут в тюрьму.
Sufriré cualquier indignidad.
Я вытерплю любое оскорбление.
Y estoy dispuesta a sufrir esta indignidad en su nombre.
И я желаю пережить этот позор за него.
Sí, pero ningún hombre merece que una sufra la indignidad del transporte público.
Да, но никто не заслуживает унижений от езды в общественном транспорте.
Quise evitarle la indignidad final.
Я хотела спасти её от посмертного унижения.
No haré pasar a este hombre por la indignidad de tratarle como a un animal del zoo.
Мы обойдемся без унижения этого человека, пытаясь лечить его как животное в зоопарке.
El momento de muerte es aproximadamente de 36 a 48 horas antes de la indignidad de este picadero.
Время смерти приблизительно от 36 до 48 часов, перед этой унизительной нарезкой кубиками и ломтиками.

Возможно, вы искали...