infusión испанский

настой, заварка

Значение infusión значение

Что в испанском языке означает infusión?

infusión

Gastronomía.| Bebida obtenida de diversas partes de hierbas aromáticas, a las cuales se les vierte o se los introduce en agua a una temperatura mayor a la ambiente, pero sin llegar a hervir. Química.| Acción de extraer a partir de un producto, mezcla o solución (tanto como al producto extraído) las partes solubles en agua a una temperatura mayor a la ambiente, y menor a la de hervor. Medicina.| Disolución que se prepara para ser inyectada en el cuerpo, o bien ser suministrada vía oral.

Перевод infusión перевод

Как перевести с испанского infusión?

Примеры infusión примеры

Как в испанском употребляется infusión?

Субтитры из фильмов

Le hice una infusión y le di una purga de esas fuertes, fuertes.
Да. Доктор сделал ему клизмочку, а потом дал слабительное.
Le preparará una infusión diaria con más propiedades y más rica en vitaminas que cualquier píldora.
Я попрошу ее готовить вам напиток с травами каждый день. Это намного безопаснее и полезнее, и витаминов больше чем в любых таблетках.
Creo que tomaré una infusión de sasafrás.
Думаю, я возьму сассафрасовый флип.
Llévale la infusión, le gustará.
Отнеси отцу чай, он будет счастлив.
Oh, una infusión nociva de hierbas orientales que contiene un gran porcentaje de ácido tóxico.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Toma, haz una infusión y bébelo cuando empiecen los dolores.
Держите, сделайте из него настой и пейте, как только начнутся схватки.
Habrá que usar los fáseres de la nave donde crearíamos las unidades de infusión.
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
Coloque la unidad de infusión en la primera bolsa de magma y deje enfriar ésta.
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
Necesito otro minuto para alinear el desviador. pero el lugar permanecerá estable hasta que acabemos la infusión.
Мне нужна еще минута, чтобы настроить разделитель. В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.
Está en la superficie vigilando la infusión de plasma.
Он сейчас на поверхности - наблюдает за процессом нагнетания плазмы.
La misma infusión se coce de modo diferente en manos diferentes.
Одно и то же снадобье каждый варит по-своему.
La familia Hale-Winter ha decaído y necesita una infusión.
У меня в семье материальные проблемы.
La infusión de energía Taelon te estabilizará.
Тейлонская энергия поможет тебе.
Necesita una infusión inmediata.
Ему необходимо немедленное переливание.

Из журналистики

La capitalización insuficiente puede solucionarse con una infusión de nuevo capital accionario.
Недостаточную капитализацию можно вылечить путем вливания нового капитала.
Esa infusión de dinero le permitió a Pakistán pagar sus deudas mientras yo estuve a cargo de su economía.
Данное вливание денег позволило Пакистану оплатить свои счета, когда я был ответственен за его экономику.

Возможно, вы искали...