intendencia испанский
управление, администрация
Значение intendencia значение
Что в испанском языке означает intendencia?
intendencia
Перевод intendencia перевод
Как перевести с испанского intendencia?
Примеры intendencia примеры
Как в испанском употребляется intendencia?
Субтитры из фильмов
Con lo que aprendí como sargento de intendencia, lo haré muy bien en esta ciudad.
Там я стал сержантом, отвечал за снабжение, так что я не пропаду в этом городе.
Porque no podrías haber estado en la intendencia con semejante nariz, aunque caerse por las escaleras siempre es una posibilidad.
Потому что вряд ли бы вы сидели в комиссариате с таким носом. Хотя, если вы падаете с лестницы.
A cinco centavos la unidad para la intendencia.
Пять центов штука, если брать оптом.
Sé que sólo soy un oficial de intendencia, pero esto requiere toda mi atención.
Но Майло. Знаю, полковник, я всего лишь начальник столовой, но я не смогу. отвлекаться на вылеты.
Tendremos que pedir otro fotógrafo a la intendencia.
Я могу что-нибудь. сделать?
Impacto directo en el barracón de intendencia.
И еще, третий. Погоди, третий.
Primero que nada, quiero decirlo rápido. agradezco públicamente a nuestro Partido, baluarte. Intendencia tras Intendencia. y sob.. sobre la protección regional.
Прежде всего, хочу публично поблагодарить нашу партию за понимание, взаимопонимание и постоянное внимание к проблемам Неаполя.
Primero que nada, quiero decirlo rápido. agradezco públicamente a nuestro Partido, baluarte. Intendencia tras Intendencia. y sob.. sobre la protección regional.
Прежде всего, хочу публично поблагодарить нашу партию за понимание, взаимопонимание и постоянное внимание к проблемам Неаполя.
Ahora, sabelotodo va a ir corriendo, no trotando a Intendencia, por un par nuevo.
А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму.
Vaya a la intendencia y busque al oficial Kirkland.
Присоединитесь к офицеру Киркланду в мотопатруле.
La intendencia del patio de suministro. Con la informacion que necesita.
За интенданта хранилища с нужной тебе информацией.
Debemos de llevar esto a la lavandería de intendencia a tiempo.
Ну всё! - Что? Сержант, успокойтесь!
Condesa. Mi oficial de intendencia no lee bien el francés. Ha comprado cera francesa para artículos de broma.
Графиня, мой каптенармус неважно читает по-французски и купил французскую мастику для школьных розыгрышей.
Discúlpenos. Mi oficial de intendencia es estúpido.
Извините, госпожа Каллаген, мой каптенармус, болван.