intención испанский

намерение, цель, наме́рение

Значение intención значение

Что в испанском языке означает intención?

intención

Ánimo de efectuar o de no efectuar algo, propósito. Decisión de la voluntad propia en ordenanza a una finalidad.

Перевод intención перевод

Как перевести с испанского intención?

Примеры intención примеры

Как в испанском употребляется intención?

Простые фразы

No tengo la intención de ser egoísta.
Я не хочу быть эгоистичным.
No era mi intención.
Это не было моим намерением.
Tenía la intención de ir con ella, pero estuve demasiado ocupado.
Я хотел пойти с ней, но был слишком занят.
No tengo intención de disculparme.
Я не намерен извиняться.
Esta tarde tengo la intención de estudiar inglés.
Сегодня вечером я намерен заняться английским.
Ella tiene la intención de participar en un concurso de belleza.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
Cuando salí de la cárcel, no tenía intención de volver a cometer otro crimen.
Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.
Tom no tenía intención de rendirse.
Том не собирался сдаваться.
Tengo la intención de alojarme en un hotel de cinco estrellas.
Я намерен остановиться в пятизвёздочном отеле.
Ellos vinieron con la intención de pelear.
Они пришли с намерением затеять ссору.
Tom dice que no tuvo la intención de matarla.
Том говорит, что не собирался её убивать.
Dejó claro que él no tenía intención de convertirse en jugador profesional de fútbol.
Он ясно дал понять, что не намерен становиться профессиональным футболистом.
Tengo la intención de permanecer aquí tan sólo unos pocos minutos.
Я намерен пробыть здесь всего несколько минут.
Tom tiene intención de vivir en Boston durante más de un año.
Том намерен прожить в Бостоне больше года.

Субтитры из фильмов

Si Musashi-sama está dispuesto a morir. entonces no tengo ninguna intención de vivir tampoco. Y debido a eso, puedo olvidar este cuerpo débil.
Мусаси. да? то и я не собираюсь жить дальше.
Y segundo, en lo que respecta al allanamiento, no tenía ni idea de mi intención de robarle el bloc de recetas.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
Durante estos acontecimientos, en el sector 7, calle Melchior, el señor Alonso Canez de Valparaíso llega al hotel Carlton, sector 1. Lleva 10.000 dólares en el bolsillo y la firme intención de ganar medio millón en tres semanas.
Пока это происходило на Мельхиоровой улице 1, на Мельхиоровой улице 7 г-н Алонсо Канес де Вальпараисо прибыл в отель Карлтон с десятью тысячами долларов в кармане, и твёрдым намерением обратить их за три недели в полмиллиона долларов.
Tengo la intención de tratar a la Srta. Arnold con todo el respeto que se merece.
Я твёрдо намерен обойтись с мисс Арнольд со всем положенным ей уважением.
La ley es la ley, tengo la intención de hacer cumplir mi decreto.
Закон есть закон. Я приведу мой указ в исполнение.
Oh, Dios. no era mi intención.
О, Господь. я совсем не собирался этого делать.
No es nuestra intención por nada del mundo.
Нам и в голову не придет посодействовать этому.
No fue mi intención.
Я не хотел. Ты не хотел.
No era mi intención, amigo.
Я ничего такого не имел в виду, друг.
Esa es mi intención.
Я так и хотел.
Nunca tuviste intención de darle el dinero a Robert.
Ты не собирался давать Роберту деньги.
No fue mi intención.
Я не хотела вас обидеть.
Lamento tanto que esté herido, pero no fue su intención.
Простите его, он нечаянно.
Doctor, olvídelo, no lo hizo con mala intención.
Послушай, док, забудь. Он не имел в виду ничего такого.

Из журналистики

En 1977, cuando trabajé en el Departamento de Estado del Presidente Jimmy Carter, me enviaron a la India para disuadir a los dirigentes de ese país de su intención de fabricar una bomba nuclear.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
La segunda razón por la que Liu merece el premio Nobel de la Paz está emparentada con la intención original de Alfred Nobel para el premio.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
La intención de la dura sentencia de cárcel recibida por Liu es que sea ejemplarizante, una advertencia severa a todos los demás chinos que quieran seguir por la misma senda que él.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру.
Incluso el reporte holandés, con todo y su intención de honestidad, no puede brindar una imagen completa autorizada.
Даже голландский отчет, при всех его попытках беспристрастно отразить ситуацию, не может дать полной официально принятой картины.
Aunque la UE no tiene una asociación estratégica con Brasil, tiene la intención de dar pasos en ese sentido lo más rápido que sea posible.
Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
En Liberia, la intención principal es reducir las importaciones de alimentos básicos, como el arroz y los tomates.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
Nuestra intención es atraer a las grandes compañías occidentales con experiencia en este campo como inversionistas estratégicos.
Ведь нашим желанием является привлечение крупных опытных западных компаний в эту сферу в качестве стратегических инвесторов.
Según una reciente encuesta, apoyada por el Banco Mundial, a compañías interesadas en el financiamiento del mercado del carbono, sólo una de cada cinco encuestadas afirmó tener la intención de comprar reducciones de emisiones posteriores al año 2012.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года.
Una recompra de deuda es una especie de círculo vicioso: para tener éxito en la inducción de un recorte, se necesita sacar provecho de los temores de que ocurra una cesación de pagos que es la misma que se tiene la intención de aliviar.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
A consecuencia de ello, el PDJ ha anunciado su intención de revocar las directrices del PLD sobre un tope de gasto en el proyecto de presupuesto para poder formular su propio presupuesto enteramente.
В результате, ДПЯ объявила о своих планах отменить руководящие принципы ЛДП при установлении потолка в бюджетных заявках с тем, чтобы сформулировать свой собственный бюджет с нуля.
Supuestamente, la Liga de Democracias de McCain tiene la intención de acercar a la realidad el sueño de Immanuel Kant de una paz perpetua, al presionar a los estados no democráticos a que cambien sus métodos, por la fuerza si es necesario.
По-видимому, Лига демократических государств Маккейна разрабатывалась, чтобы приблизить мечту Иммануиля Канта о вечном мире, оказывая давление на недемократические государства, чтобы силой, в случае необходимости, изменить их пути развития.
En lugar de la caída de las fichas de dominó tras la retirada de los Estados Unidos de Saigón en 1975, lo que hubo fue una guerra entre el Vietnam y Camboya, lo que, a su vez, estimuló la fracasada intención de China en Vietnam del Norte.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
Apenas una de cada diez empresas venezolanas declara en las encuestas alguna intención de realizar inversiones de mediano y largo plazo, como renovar plantas industriales existentes o construir nuevas.
Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых.
Los miembros de la policía religiosa siguen mostrando una intención inflexible de seguir obligando a los huéspedes cristianos del país a cumplir estrictamente las normas de comportamiento wahhabi.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.

Возможно, вы искали...