interna испанский

закрытый, внутренный

Значение interna значение

Что в испанском языке означает interna?

interna

Elecciones primarias, las que se hacen para designar a uno o más candidatos de un partido político u otra agrupación en unas futuras elecciones generales. Generalmente en plural.

Перевод interna перевод

Как перевести с испанского interna?

interna испанский » русский

закрытый внутренный

Примеры interna примеры

Как в испанском употребляется interna?

Простые фразы

Los motores de combustión interna realizan un ciclo de cuatro pasos: Admisión, compresión, explosión y escape.
Рабочий цикл двигателей внутреннего сгорания состоит из четырёх тактов: впуск, сжатие, рабочий ход и выпуск.

Субтитры из фильмов

Para ti, es tu lucha interna contra ser perezoso todos los días.
Каждый человек сражается по-своему.
En caso de empate, el caso se va a la Suprema Corte y puedo darle algo de información interna.
Учитывая это, она бы выиграла выборы в Верховном суде. Я заранее могу дать вам проверенную информацию.
Es una lástima que a veces no puedas equivocarte un poco. pero tu sentido de la divinidad interna no lo permitiría.
Жаль, что ты не можешь иногда оступиться. Твоё чувство божественного не позволяет.
De pequeña estuvo interna en un colegio.
Отстаньте от меня.
Quizá haya una herida interna.
У него могут быть внутренние повреждения.
Te cuento, Fefe. Tengo una insatisfacción interna.
Знаешь, Фефе, я всё время чем-то неудовлетворенна.
Su tensión interna crece y, en torno a ésta, reviven sentimientos auténticos de hace años.
Напряжение нарастает. Под впечатлением от увиденного оживают подлинные чувства Лизы тех лет.
La confusión interna de hombre.
Внутренне замешательство человека.
Parecía una explosión interna.
Это было похоже на взрыв изнутри.
La válvula izquierda está rota por el árbol de levas. debido a la combustión interna.
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания.
Un poco de molestia interna.
Ничего, мама, несварение желудка.
Por otra parte, el colapso de la economía y el descontento general..provocaron grandes cambios en los gobiernos y en la organización interna de las naciones.
С другой стороны, из-за экономического упадка и общего недовольства, грядут большие перемены для правительств и внутренних структур многих стран мира.
Necesitamos otra certeza distinta, interna.
Нам необходима также независящая от разума чувствительность души.
Vapor, agua, electricidad, motores de combustión interna. Todo.
Это значит: у пара, воды, электроэнергии, двигателей внутреннего сгорания.

Из журналистики

Era menos hábil en la lucha política interna en Israel.
В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле.
La propuesta de Abdullah podría debilitar su posición interna, sobre todo con relación a los poderosos grupos islámicos del país.
Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
La forma en que sea recibida habrá de determinar no sólo el estado de las negociaciones entre israelíes y palestinos durante un largo tiempo, sino también la paz interna de Arabia Saudita.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
Lo que importa es su producción de bienes (y servicios) industriales modernos, que se pueda expandir de manera ilimitada siempre que la demanda interna se expanda simultáneamente.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
Los estadounidenses quieren que Turquía (miembro de la OTAN y aliado cercano de los EU desde hace mucho) forme parte de la UE, mientras que los europeos se quejan del papel que desempeñan los militares en la política interna del país.
Американцы хотят полного членства в ЕС для Турции - давнего члена НАТО и близкого американского союзника - в то время как европейцы жалуются на внутреннюю политическую роль турецких военных сил.
Para que la demanda interna impulse el crecimiento, las políticas deben desplazar recursos desde la inversión al consumo.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
Esto es fundamental para inspirar confianza en los países asiáticos, que pueden ser persuadidos a favorecer las fuentes de demanda interna, en vez de las externas.
Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.
Torturado por mi propio hermano (el jefe de seguridad interna de Museveni), fui liberado después de la presión local e internacional y dejé Uganda para ir a Gran Bretaña.
Измученный моим собственным братом (Главой отдела внутренней безопасности правительства Мусевени), я был освобожден благодаря местному и международному давлению и уехал из Уганды в Великобританию.
Las economías de la ASEAN adoptaron un frente unido acerca de los problemas económicos internacionales y acordaron dar prioridad a la integración económica interna y ampliar los vínculos con los principales socios comerciales.
Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
Sin embargo, como vimos en 2004 y 2005, las exportaciones no son suficientes para crear un crecimiento sustancial si la demanda interna no sigue el mismo ritmo.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.
Israel y Estados Unidos se negaron a aceptar el derecho de los palestinos a formar un gobierno de unidad con Hamas y Fatah y hoy, después de una lucha interna, sólo Hamas controla Gaza.
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями.
El problema es que China ya hizo mucho para estimular la demanda interna, tanto a través del gasto gubernamental como obligando a sus bancos a prestar.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
A la inversa, el Imperio Romano occidental no sucumbió ante otro Estado, sino por su decadencia interna y a consecuencia de los embates de tropeles de bárbaros.
И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров.
Los antiguos adversarios de los Estados Unidos se dedicaron a consolidar o compartir el poder o sufrieron una derrota interna o se enfrentaron con los Estados vecinos.
Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами.

Возможно, вы искали...