legalidad испанский

законность

Значение legalidad значение

Что в испанском языке означает legalidad?

legalidad

Calidad de legal.

Перевод legalidad перевод

Как перевести с испанского legalidad?

Примеры legalidad примеры

Как в испанском употребляется legalidad?

Субтитры из фильмов

Tiene razón: el nuevo reino necesita orden, legalidad y nuevas leyes.
Новое правительство требует законности и порядка.
La legalidad puede ser poco práctica.
Законность порой мешает.
Una tierra nuestra, completamente pagada y de toda legalidad.
Мы принадлежим ей.
La acompañaré a su casa. para que haga las maletas en la más estricta legalidad.
Мы поедем к вам домой,...и вы заберёте вещи, соблюдая необходимые формальности.
Por supuesto, la legalidad siempre debe mantenerse.
Естественно - всегда нужно обеспечить законность.
Nuestra mayor esperanza está en la legalidad.
Закон - вот наша величайшая надежда.
Legalidad, compasón, justicia. estas nociones son ajenas a la Historia.
Законность, сочувствие, справедливость. такие понятия чужды истории.
Y son burgueses como éste los que te roban tu dinero tus sueños y tu dignidad, con absoluta legalidad.
А белые воротнички могут красть наши деньги, счастье и достоинство.
Mis países asociados insisten en hacerlo con la máxima legalidad.
Мои союзники настаивают на легальном разрешении спора.
Así, todo el mundo verá que el Sr. Honeycutt está siendo negado de posesión de la herencia dentro de la legalidad, una relación amorosa.
Чтобы люди увидели, что мистеру Ханикатту отказывают в признании и в наследстве, полученном в результате легальных и любящих отношений.
En un mundo perfecto, querido inspector, podríamos bailar los dos, recoger margaritas y cantar juntos sobre la paz y la legalidad, en una pradera a la luz de la luna.
В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.
No nos sorprende tal maldad bajo el truco de falsa legalidad.
Но удивляться тут нечему. Эти законы фальшивы.
En otra vida. organicé varias operaciones de dudosa legalidad.
В прежней жизни. я проводил множество операций.
Veo que sigue creyendo en la confidencialidad. Dentro de la legalidad.
Значит, врачебную тайну нельзя разглашать.

Из журналистики

Claro que cuando la delincuencia, el terrorismo, el conflicto y la inestabilidad política son tan graves que alteran por completo la legalidad y el orden, se convierten en un importante obstáculo contra la creatividad y la innovación.
Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям.
Pero el tribunal rechazó nuestra solicitud para retrasar el proceso hasta que se pudiera aclarar la legalidad del caso del Estado.
Но суд отверг нашу просьбу отложить разбирательство до тех пор, пока не прояснится ситуация с законностью дела, построенного обвинением.
La primera consecuencia de este proceso ha sido una transición desde la legalidad al poder arbitrario.
Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти.
De hecho, Gu era una personificación de la forma de legalidad maoísta que China mantuvo por mucho tiempo después de la muerte de Mao.
Действительно, Гу была воплощением маоистской законности, которой придерживались в Китае долгое время после смерти Мао.
El año pasado un grupo de expertos de la Corte determinó que tanto los disparos como la investigación subsiguiente que sostuvo su legalidad estuvieron teñidos de un ánimo racista.
В прошлом году один из составов суда постановил, что и сама стрельба, и последовавшее за ней расследование, подтвердившее ее законность, несли на себе отпечаток расовой неприязни.
Pero la cultura de una empresa de auditoría privada puede aportar algo nuevo al pasar de un examen básico de la legalidad a una evaluación general del desempeño.
Но культура частной аудиторской фирмы может принести нечто новое, позволив произвести общую оценку деятельности правительства, а не просто проверку законности его действий и решений.
Después de la guerra, bajo la protección e inicialmente también la guía de Estados Unidos, Japón se transformó en un adalid de la legalidad internacional.
После войны, при поддержке и руководстве США, Япония стала лидером международной системы, основанной на системе правил.
Así las cosas, la legitimidad es un concepto que va más allá de la noción de legalidad.
Таким образом, законность - это больше, чем легальность.
El problema real es hacer que los funcionarios chinos respeten la legalidad.
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
El aspecto más profundo al respecto es el de que las organizaciones regionales, incluida la OTAN, constituyen el primer nivel de legalidad y legitimidad necesarias para una utilización lograda de la fuerza.
Более глубоким моментом в данной ситуации является то, что региональные организации, включая НАТО, обеспечивают первый уровень законности и легитимности, необходимый для успешного применения силы.
Protegerán la legalidad, pero se cobrarán por ello un precio que quedará reflejado en la constitución de Egipto y en las normas no escritas de la nueva política egipcia.
Они будут обеспечивать верховенство закона, но лишь за свою цену. Эта цена будет отражена в конституции, а также в неписаных законах новой политики Египта.
Los observadores occidentales y africanos plantearon que el fraude generalizado ponía en duda el resultado oficial y que la Corte Suprema nigeriana debía pronunciarse sobre la legalidad de las elecciones.
Западные и африканские наблюдатели заявляли, что широко распространенная фальсификация бюллетеней подпортила официальные результаты выборов, а Верховный суд Нигерии еще должен определить законность самих выборов.
De forma inquietante, el mismo análisis se está llevando a cabo respecto de la legalidad de la independencia de los estados bálticos después del colapso de la Unión Soviética.
Беспокоит то, что подобное рассмотрение проводится относительно законности независимости прибалтийских государств после распада Советского Союза.
Aunque esto puso en cuestión la legalidad de la acción, la intervención se benefició de un sentido generalizado de legitimidad política que limitó sus efectos negativos en el ámbito internacional.
Несмотря на то, что законность действий была поставлена под вопрос, интервенция извлекла выгоду из широко распространенного ощущения политической законности, которое ограничило отрицательные эффекты на международный порядок.

Возможно, вы искали...