liderazgo испанский

управление, руководящая роль, руководство

Значение liderazgo значение

Что в испанском языке означает liderazgo?

liderazgo

La habilidad de identificar y satisfacer necesidades de un grupo, de forma oportuna. Condición, estado, capacidad o dignidad de líder (quien dirige u orienta a un grupo).

Перевод liderazgo перевод

Как перевести с испанского liderazgo?

Примеры liderazgo примеры

Как в испанском употребляется liderazgo?

Субтитры из фильмов

El Pueblo Alemán.. supeditándose a sí mismo a este liderazgo en creciente numero!
И Немецкий народ. подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще!
En el porvenir el Partido será la fuente del liderazgo político para el pueblo alemán.
В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.
Entonces nuestro glorioso y admirable ejército veterano, orgulloso, portador del estandarte de nuestro pueblo que esta igualmente dispuesto a la tradición defenderá el Liderazgo Político y al Partido.
Тогда наша славная и достойная Армия. опытные, гордые, знаменосцы нашего народа. кто в равной степени чтит традиции. будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Todo esto es un desperdicio bajo el liderazgo de tarugos.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
Claro que sería esencial. que la cúpula del gobierno y del ejército. sea incluida para fomentar e impartir. Ios requeridos principios de liderazgo y tradición.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
Eso es liderazgo, muchacho.
Вот это хорошо, мой мальчик.
Cuatro está comenzando a cuestionar la sabiduría de su liderazgo.
Четвертый начал подвергать сомнению мудрость Вашего руководства.
Hay que darle un futuro al mundo. Darle liderazgo.
Хороший повод, ребята, показать миру пример.
Para el capitán, el escudo de Pericles, un símbolo de liderazgo.
Нашему благородному капитану - щит, принадлежавший Периклу, как символ доблестного стратега.
No es un liderazgo sabio.
Такая манера управления не является мудрой.
Los conceptos abstractos de lealtad y liderazgo parecen muy claros para Vanna.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
El fruto de vuestros afanes hará posible que- los ciudadanos útiles de Topeka superen los cambios - metabólicos resultantes de meses de vida subterránea - permitiendo mantener el liderazgo en el tránsito de volver esto - una verdadera imgen de Dios.
Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей. Это позволит вам сохранять порядок так, как будет угодно Богу.
Hay mucha gente que cree que no hay problemas más acuciantes que nuestra posición en el liderazgo mundial.
А некоторые люди считают, что нет проблем важнее, чем ослабление нашего превосходства на мировой арене.
No, no, política. Intenta romper el liderazgo de Neeva en la tribu.
Нет, нет, это политика, он хочет сместить Ниву.

Из журналистики

Las reacciones en el Medio Oriente reflejan las añejas rivalidades por el liderazgo, así como los temores acerca de las intenciones estadounidenses e israelíes.
Реакция стран Ближнего Востока отражает давнишнее соперничество за ведущую роль в регионе, а также опасения относительно намерений Америки и Израиля.
España está asumiendo el liderazgo global en la lucha contra el hambre invitando a los líderes mundiales a Madrid a fines de enero para avanzar más allá de las palabras y pasar a la acción.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
La UE debe mostrar liderazgo mediante sus esfuerzos para solucionar los problemas actuales del mundo.
Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем.
Optaron por dejar la iniciativa al liderazgo civil y al parlamento, quienes, al rechazar el plan de los EU, recogieron un sentimiento popular que se oponía firmemente a la guerra.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
La primera prueba al liderazgo europeo tiene relación con el problema práctico del acceso a los puertos.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
Pero nuestro momento (occidental) de liderazgo feminista ya terminó -por buenos motivos.
Мы установили, что именно представляет проблемы для женщин запада, и выработали схему их решения.
Así pues, el papel de liderazgo se está desplazando hacia las mujeres del mundo en desarrollo.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной.
Están presenciando cómo actores nuevos (como España) están dispuestos a dar forma a la política de la UE, sobre todo a la política exterior, y sienten eso como un reto a su liderazgo tradicional.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Durante la Guerra Fría, la mayoría de los europeos toleraban la tendencia de los EU a asumir el liderazgo de manera unilateral, debido a la superioridad de su poderío militar y a la amenaza soviética.
Во времена холодной войны большинство американцев одобрительно относилось к политике Америки руководить в одностороннем порядке в связи с угрозой со стороны Советского Союза и военного преимущества Соединенных Штатов.
Otra lección tiene que ver con el fracaso del liderazgo político africano.
Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран.
Requiere de un liderazgo creíble y de una esperanza razonable de que las cosas mejorarán pronto.
Для этого требуется сносное руководство и благоразумная надежда на то, что вскоре дела пойдут лучше.
Incluso en las democracias de viejo cuño, a los candidatos para puestos de elección popular no se les juzga por su sabiduría y capacidad de liderazgo, sino por el tamaño de sus arcas de campaña.
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено.
Hoy, tras la crisis entre Rusia y Georgia, los líderes turcos nuevamente han dado pasos para adoptar un papel de liderazgo en el Cáucaso.
Сегодня сразу после возникновения российско-грузинского кризиса турецкие лидеры снова выступили с инициативой взять на себя лидирующую роль на Кавказе.
Pero estos son riesgos que vale la pena correr si China habla en serio sobre asumir un papel de liderazgo global.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство.

Возможно, вы искали...

liderato | liderar | lidiarse | lidiar | LIDAR | Lidia | lidio | Lidl | lid