ligeramente испанский

легко, вскользь

Значение ligeramente значение

Что в испанском языке означает ligeramente?

ligeramente

De manera ligera o con poca profundidad o con poca seriedad.

Перевод ligeramente перевод

Как перевести с испанского ligeramente?

Примеры ligeramente примеры

Как в испанском употребляется ligeramente?

Простые фразы

Aunque las condiciones son ligeramente diferentes, el resultado de nuestro experimento fue idéntico al de Robinson.
Несмотря на то что условия немного отличаются, результат нашего эксперимента оказался идентичен результату Робинсона.

Субтитры из фильмов

Sí, ligeramente.
Да, очень.
Lo estás tomando ligeramente.
Должен сказать, ты легко все воспринимаешь.
Ligeramente usadas, como nuevas.
Как новые.
El dinero es lo único que hace soportable la soledad ligeramente.
Деньги - единственное, что делает одиночество выносимым в какой-то степени.
No tengo nada que reprocharle, aparte de quizás el tono ligeramente agrio con el que me responde.
Я не упрекаю вас ни в чём кроме, возможно, довольно резкого тона вашего ответа.
Sí, le conocía ligeramente.
Да, я знал его. Немного.
Les he metido en problemas y me he zafado ligeramente.
Я навлекла на них беду, а сама отделалась легких испугом.
Aludidlo ligeramente, como sobre ascuas, porque, como sabéis, mi madre aún vive.
Он с Йорком славным вовсе был несхож. Но этого касайтесь осторожно: вы знаете, что мать моя жива.
Ligeramente hundido, pero yo no me dí cuenta, sé de lo que hablo.
Немного разорванный, но какой мягкий! Я знаю, о чём говорю.
Fuiste ligeramente hacia el camino central, y no me ves venir.
Вы были чуть повернуты в сторону большой центральной аллеи. И не видели, как я подошел.
Tus dedos tiemblan ligeramente.
Пальцы немного дрожат.
La temperatura descenderá ligeramente.
Температура немного понизится.
El ronin Geishu, Motome Chijiiwa era un joven al que conocí ligeramente.
Бывший воин Мотоме Чиджива из Хиросимы был знаком со мной.
Sí, un joven al que conocí ligeramente.
Да. я знал его.

Из журналистики

La seguridad aérea es ligeramente diferente porque si un avión se estrella puede matar a personas en tierra, pero los mayores riesgos, por mucho, los llevan los pasajeros y la tripulación.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Deberían ser unificados en toda la región. Las tazas de IVA regional se pueden incrementar ligeramente si la restricción de gastos no basta para contrarrestar la pérdida de ingresos causada por la unificación de tarifas arancelarias.
Региональные ставки НДС могут быть слегка увеличены, если удержание расходов будет недостаточным для покрытия утраченных тарифных сборов, из-за введения таможенного союза.
Según mis cálculos, 750 millones de euros para el primer año, 500 millones para el segundo y 250 millones para el tercero serían suficientes (si se incluye a Rumania y a Moldava las cifras se incrementan ligeramente).
Я считаю, что 750 миллионов Евро для первого года, 500 миллионов для второго и 250 миллионов - для третьего, вполне достаточно. (Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше).
Tras varios años de contracción, la inversión en construcción también aumentará ligeramente.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут.
De hecho, hasta el desempleo alemán, que ha estado aumentando en ciclos desde 1970, caerá ligeramente en 2006, de 4,8 a 4,7 millones.
Действительно, даже уровень немецкой безработицы, который циклически увеличивался с 1970 года, немного уменьшится в 2006 году с 4,8 до 4,7 миллионов человек.
CAMBRIDGE.- Si bien entiendo que las tasas de cambio nunca son fáciles de explicar ni comprender, el relativamente robusto valor actual del euro me resulta ligeramente misterioso.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
Las cifras para el ICTR son sólo ligeramente mejores.
Трибунал по Руанде оказался ненамного лучше.
Desde mediados del decenio de 1990, se ha invertido ligeramente la relativa reducción del empleo en esos países.
И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен.
En China, Taiwán y Malasia apenas llegan a ser ligeramente positivas.
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
Las lecciones de las batallas anteriores contra la inflación son claras en un punto fundamental: las presiones inflacionarias no pueden contenerse con tasas de interés de corto plazo negativas o ligeramente positivas.
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод: инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
El borrador de constitución podría mejorar los poderes de definición de políticas de la Unión, con un voto de mayoría ligeramente superior en el Consejo de Ministros, y un papel más fuerte para el Parlamento Europeo.
Проект Конституции направлен на увеличение директивных полномочий Союза, обеспечение большей степени мажоритарного голосования в Совете Министров, и придание большей значимости Европейскому Парламенту.
Después, todos esos rendimientos han aumentado ligeramente, pero siguen siendo excepcionalmente bajos.
Все эти показатели прибыли с тех пор выросли, однако по-прежнему остаются на исключительно низком уровне.
Algo llevó a que los inversores temieran que el riesgo de una eventual cesación de pagos de la deuda griega hubiese aumentado ligeramente.
Что-то послужило причиной, заставившей инвесторов опасаться, что греческий долг имеет повышенный риск возможного дефолта.
Si los kurdos y sus candidatos quedan fuera del parlamento, al AKP le bastarían resultados apenas ligeramente mejores que lo que predicen las encuestas para conservar su hegemonía política.
Если курды и их кандидаты будут исключены из парламента, ПСР, согласно опросам, получит немного больше голосов, чем необходимо для обеспечения поддержания своего политического господства.

Возможно, вы искали...