вскользь русский

Перевод вскользь по-испански

Как перевести на испанский вскользь?

вскользь русский » испанский

ligeramente de paso a la ligera superficial somero

Примеры вскользь по-испански в примерах

Как перевести на испанский вскользь?

Субтитры из фильмов

Только упомянули вскользь о доме позади церквушки.
Cuenta tan pocas cosas. Únicamente, mencionó un lugar detrás del arzobispado.
Он хочет только вскользь упомянуть об этом.
Sólo una perspectiva.
Просто упомяни вскользь. Подготовь почву.
Simplemente dejalo caer, ya sabes, así como si nada.
Сэм, ты вскользь упомянешь, что мы бы обсудили условия.
Di que consideramos las reservas.
Я советовалась с Марселем по поводу продажи моих акций. - Он упомянул об этом вскользь.
Hace un tiempo pedí consejo si debía vender algunos de mis bienes y dijo.
Беда в том, что. я вскользь упомянул о нём в своей статье.
El problema es que lo mencioné una vez en un artículo que escribí.
Скорее упоминал. Вскользь.
Más bien, la mencionó.
А-а, вскользь. Повезло тебе, капитан.
Tiene suerte, capitán, la bala salió.
Но не могу вскользь не заметить, что ты забавен во хмелю.
Pero debo decir extraoficialmente que eres un borracho divertido.
Я вскользь упомянул о.ну ты понимаешь. - Палатке?
Puede que, accidentalmente, le comentase algo sobre, ya sabes.
Мы знакомы вскользь.
Sólo somos conocidos.
Слава Богу, что у дары пришлись вскользь.
Gracias a Dios, sólo son heridas de la carne.
Вскользь, в самом конце.
Solo un poco al final?
Упомянул вскользь о том, что ты не любишь оральный секс.
Le habré dicho al pasar que no te gusta hacer sexo oral.

Из журналистики

В действительности, он никогда даже вскользь не упоминал о возможности включения Западного берега и Иерусалима в качестве предмета таких переговоров. Но для палестинцев невозможны переговоры, в которых не будут рассматриваться обе эти спорных территории.
En realidad, nunca ha hecho la menor alusión a la idea de que se incluyan la Ribera Occidental y Jerusalén en dichas negociaciones, pero, para los palestinos, no puede haber negociaciones que no versen también sobre esas dos cuestiones.

Возможно, вы искали...