luir | ludir | lucio | pulir

lucir испанский

блестеть, светить, гореть

Значение lucir значение

Что в испанском языке означает lucir?

lucir

Emitir luz un cuerpo.

lucir

Llevar algo a la vista, en especial con intención de mostrarlo. Manifestar abiertamente una ventaja o mejora. Revestir de blanco una construcción, especialmente con cal o yeso.

Перевод lucir перевод

Как перевести с испанского lucir?

Примеры lucir примеры

Как в испанском употребляется lucir?

Субтитры из фильмов

Quería lucir relajada y me veo tensa.
Хотела свежий румянец, и вот что получилось!
Por primera vez, aprenderán cómo deben lucir realmente.
Пусть знают, что могут выглядеть и лучше.
Dale un buen vistazo a esto, Jedediah. Va a lucir muy diferente uno de estos días.
Посмотри, Джедидайя, здесь все будет иначе.
Tienes que lucir pulcro o te despido.
Ты должен быть опрятным или я уволю тебя!
Jamás vi a Gilford lucir tan bien.
Никогда не видел Гилфорда таким подготовленным.
Ésta es la noche de Lina. Debe lucir su elocuencia.
Это ее ночь, и Лине следует произнести речь.
Cielos, no habría creído. que el agua sola pudiera lucir tan bien.
Никогда недумал, что вода может быть такой прекрасной.
Me hace lucir 10 años menor.
Делает меня на десять лет моложе!
No sé preocupe, que le hará lucir muy guapo.
Не стоит беспокоиться, он сделает так, что вы будете выглядеть прекрасно!
Hay mucha competencia por lucir bien.
Там в этом смысле настоящая конкуренция.
Y aquí está la oferta de la semana, el camello para la dama nunca va a ninguna parte, su única función es lucir bien dénse una vuelta, aprovéchense de mi!
А вот Супер-предложение недели, 40 козлов за верблюда, принадлежавшего одной леди, этот верблюд с нулевым пробегом, простоял в гараже лишь для красоты! (К каждому верблюду 10 килограммов гашиша бесплатно) а ну налетай, воспользуйся случаем!
Pero, sí, porque son lindas esas fiestas, los besos bajo el muérdago, los chistes, las señoras tienen ocasión de lucir sus joyas, de bailar con sus amantes, de presentarlos a sus maridos.
Ну да, в праздниках есть своя прелесть. Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты. Для дамы это прекрасный повод нацепить свои побрякушки, потанцевать с любовником, познакомить его с мужем.
Mamá dice que hace lucir sucia la entrada.
Мама говорит, что тогда во дворе будет не протолкнуться.
Los hago lucir mejor que cuando estaban vivos.
Числа, налоги, квитанции -- Я их прихорашиваю так, что они выглядят лучше, чем выглядели при жизни.

Из журналистики

Es un charlatán, insensible, ignorante en casi todo, y su melena rubia peinada a lo peluquín lo hace lucir ridículo.
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом.
Y las nuevas ciudades tienen una manera de lucir más brillantes y frescas que las viejas áreas urbanas, que a menudo se consideran desordenadas y decadentes.
К тому же, новые города часто выглядят ярче и свежее старых городов, которые многие считают запутанными и разрушающимися.
En la nueva versión de televisión realidad de ese sueño, infinidad de norteamericanos llegaron a ansiar poder vivir, lucir, bailar y festejar como celebridades, o de lo contrario se sentían un fracaso.
Достатка больше недостаточно.

Возможно, вы искали...