luto | luso | ludo | flujo

lujo испанский

роскошь, пышность, ро́скошь

Значение lujo значение

Что в испанском языке означает lujo?

lujo

Gran abundancia, especialmente en cuanto a la pompa, comodidad o sofisticación. Característica o conjunto de ellas que aumentan el precio de algo por su comodidad, calidad o suntuosidad, por encima de lo estrictamente necesario. Exceso en el adorno o el gusto.

Перевод lujo перевод

Как перевести с испанского lujo?

Примеры lujo примеры

Как в испанском употребляется lujo?

Простые фразы

Ella me explicó lo ocurrido con todo lujo de detalles.
Она во всех деталях описала мне случившееся.
Estar en Internet no es un lujo.
Использование интернета - это не роскошь.
En el séptimo piso se encuentran cuatro restaurantes de lujo.
На седьмом этаже находятся четыре роскошных ресторана.
Amueblaron la casa con todo lujo.
Они обставили дом роскошной мебелью.
No es un lujo, es una necesidad.
Это не роскошь, а необходимость.
Tal lujo está más allá de mi alcance.
Такая роскошь мне недоступна.
El arte no es un lujo sino una necesidad.
Искусство - это не роскошь, а необходимость.
Esto es un lujo.
Это роскошь.
Es un crucero de lujo.
Это роскошный круиз.
Ella solía vivir en el lujo.
Она когда-то жила в роскоши.
A veces te puedes dar un capricho con algún lujo.
Иногда можно позволить себе немного роскоши.

Субтитры из фильмов

Vaya, tienes todas esas tarjetas de lujo que veo en los anuncios.
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу. Мне нравятся привилегии.
Lo tienen planeado con lujo de detalle.
У них тут все рассчитано.
No puedo permitirme ese lujo.
Мне она не по карману.
Puedo darme el lujo de hacer de anfitrión.
Нет, благодарю.
Muy bien. Ahora puedo permitirme el lujo de hacer algunas promesas.
А теперь я могу позволить себе дать обещание.
No me encuentro cómoda con todo este lujo, no suelo usarlo.
Я чувствую себя неудобно в этом изысканном платье, и никогда этого не ждала.
Si no está dispuesto a confesar. la policía descubrirá un suicidio. y una confesión firmada con lujo de detalle.
Если он откажется признаться, полиция обнаружит самоубийство и подписанное признание, полное всех деталей.
Parece la edición de lujo de una novela francesa mala editada para el mercado inglés.
Она выглядит, словно роскошное издание авантюрного французского романа, сделанное специально для нашего рынка.
No, edición de lujo.
Нет, подарочное издание.
No podemos darnos el lujo de deshacernos de la basura vieja.
Мы не можем позволить себе избавиться от хлама.
Un hombre puede vivir toda su vida en el lujo con todo esto.
Человек может прожить всю жизнь в роскоши со всем этим.
No me importa, tenemos derecho a darnos un lujo esta noche.
Мне всё равно, мы имеем право покутить сегодня.
No puedes darte el lujo de cometer ningun error.
Ты не можешь себе позволить совершить ошибку.
Para un alumno trabajador es un lujo tener una chica guapa como tú.
Для бедного студента такая девушка, как ты, - это роскошь.

Из журналистики

El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Nadie, y mucho menos los africanos depauperados, se puede dar el lujo de repetir ese error.
Никто, и в последнюю очередь обнищавшие народы Африки, не могут позволить себе повторить эту ошибку.
No puede darse el lujo de permitir que las frustraciones por un tema afecten su capacidad para obtener la cooperación de los gobiernos en otros.
Он не может допустить, чтобы чувство разочарования по какому-либо вопросу повлияло на его способность обеспечить сотрудничество правительств по целому ряду других.
Los historiadores pueden darse el lujo de debatir si el terrorismo puede haber estado justificado en ciertas situaciones del pasado.
Историки имеют привилегию полемизировать, мог ли бы терроризм быть оправдан в определенных исторических ситуациях.
En el pasado, preocuparse del medio ambiente era visto como un lujo; hoy se ve como una necesidad. Se trata de un punto que algunos arquitectos de la economía han comprendido, pero no todos ellos.
В прошлом забота о проблемах окружающей среды считалась роскошью; сегодня она является необходимостью - обстоятельство, которое осознали некоторые, но далеко не все архитекторы экономики.
En verdad, a veces el tiempo es un lujo.
Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью.
Nosotros, los Europeos, no podemos permitirnos el lujo de dar la espalda a nuestros amigos árabes de allende el mare nostrum.
Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далеких берегов Средиземного моря.
Con el estancamiento de los ingresos de la clase media en Estados Unidos, los norteamericanos no podían darse el lujo de hogares cada vez más costosos.
При застое в доходах среднего класса в Соединенных Штатах, американцы не могли позволить себе еще более дорогие дома.
Los gobiernos no pueden permitirse el lujo de esperar eternamente y ya no pueden recurrir al mito de la aquiescencia popular para no iniciar las reformas necesarias que aborden las reivindicaciones subyacentes del público.
У правительств отсутствует роскошь бесконечного выжидания. И они уже больше не могут пользоваться мифом о массовом спокойствии, чтобы продолжать отказываться от начала необходимых реформ, которые будут касаться основных причин недовольства.
Cuando la crisis amenaza a la economía mundial, los reguladores no pueden darse el lujo de tomárselo con calma.
В условиях угрозы кризиса мировой экономике регуляторы не могут позволить себе роскошь мешкать.
Disfruta de mirar la riqueza, saborea la idea de sus viviendas imponentes, sus vacaciones suntuosas, sus autos de lujo y sus cenas gourmet.
Они любят наблюдать за богатыми, смакуя мысли об их прекрасных домах, роскошных отпусках, модных автомобилях и обедах для гурманов.
El mundo no puede permitirse el lujo de un segundo Afganistán en Bangladesh, donde se cree que miembros del Huji han dado asilo a muchos luchadores talibanes después de la caída de su régimen.
Мир не может допустить, чтобы в Бангладеш, - где члены Худжи, как полагают, предоставили убежище многим борцам Талибана после падения их режима, - возник второй Афганистан.
No podemos seguir dándonos el lujo de confiar en análisis anticuados de los megabancos repletos con riesgos de producción en masa.
Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами.
Los países no pueden darse el lujo de perder tiempo.
У стран нет времени ждать.

Возможно, вы искали...