mamar испанский
сосать, соса́ть, отсоса́ть
Значение mamar значение
Что в испанском языке означает mamar?
mamar
mamar
Перевод mamar перевод
Как перевести с испанского mamar?
mamar испанский » русский
Примеры mamar примеры
Как в испанском употребляется mamar?
Простые фразы
La madre dio de mamar al niño en el autobús.
Мать покормила ребёнка грудью в автобусе.
Субтитры из фильмов
Y yo pensando que le diste de mamar hasta los 12 años.
Я думал, ты пеклась о нем только до 12 лет.
Las madres dan de mamar en la larga infancia, el adulto enseña al joven y hay muchos juegos.
Матери выкармливают детей молоком, детеныши долго растут, обучаются взрослыми и много играют.
Ah-ching-gu y Ahchin fueron dados de mamar juntos.
Я кормила грудью сразу обоих - и Ачин-гу, и Ачинь.
Una pelea tan sangrienta y en vez de verla, te vienes aquí a mamar.
Самый кровопролитный бой года а ты сидишь, как бродяга с пересохшим горлом.
Una vez que las excitas, son capaces de mamar cualquier cosa.
Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
Es el indicado para mamar de mi seno proverbial.
Он достоин быть вскормленным моей пресловутой грудью.
Sólo saben mamar.
Это всё, на что они способны.
Mimo. Yo una mujer, un pelo, una uña, una buena verga para mamar o para criticar.
Женщина - это ведь роскошные волосы, ухоженные ногти, губки такие сосательные.
Dando de mamar y pasando la vida en el gimnasio con estrías.
Вырастить кучу спиногрызов, а остаток жизни провести в спортзале наедине со своими растяжками.
A las judías les encanta mamar.
Еврейки любят брать в рот.
Yo les dije, algunos de nosotras estamos hechas para comer coños, y algunos de nosotros estamos hechos para mamar pollas.
Я сказал им - некоторые из нас рождены лизать киску, а некоторые рождены сосать член.
Ah, la narisona, buena para mamar.
А, с огромным носом и лошадиной мордой?
Me pregunto a quién se la tengo que mamar aquí para tener un café triple solo sin azúcar.
Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте?..
Pero date prisa. A tu edad, yo ya estaba dando de mamar.
Поторопись, в твои годы, я кормила грудью.