впитывать русский

Перевод впитывать по-испански

Как перевести на испанский впитывать?

впитывать русский » испанский

embeber chupar absorber mamar

Примеры впитывать по-испански в примерах

Как перевести на испанский впитывать?

Субтитры из фильмов

Тогда, мне придется впитывать каждую частичку Чендлера Бинга пока этот момент не наступит.
Tendré que disfrutar cada centímetro de Chandler Bing hasta que llegue el momento.
И все мы созданы чтобы впитывать от одной души.
Y todos hemos bebido del espíritu.
Потом они пробовали. то есть мы пробовали прокладки. Они вроде должны были впитывать влагу. Бесполезная идея.
Y luego intentaron, bueno, todos intentamos usar pañales descartables, yo pensaba que absorberían el pis, pero pero Dios, fue una idea estúpida.
Листовые овощи могут впитывать заражённую воду Через корни прямо в растение.
Algunas verduras absorben agua contaminada por las raíces.
В былые времена, Доктор, твои спутницы могли впитывать целый временной вихрь.
En los viejos tiempos, Doctor tenías acompañantes que absorbían el vórtice temporal.
Время от времени нужно открывать двигатели и впитывать энергию, которая служит топливом.
De vez en cuando tengo que abrir los motores, para absorber energía. -.y usarla como combustible.
Способность к познанию дала ему способность впитывать информацию со всего света.
La ambición por saber de esa cosa va a hacer que siga recolectando información y poder por todo el mundo.
Да, отлично. Впитывать.
Bien, absorber.
Постоянно и бесконечно впитывать что-то?
Siempre absorber todo, en todas partes, todo el tiempo.
Его можно использовать, чтобы впитывать влагу из электронных устройств, которые были затоплены в воде.
Se puede utilizar para absorber la humedad de dispositivos electrónicos que han sido sumergidos en agua.
Когда Крил прикасается к какому-нибудь веществу, он может впитывать и каким-то образом сознательно изменять молекулы своего тела на то вещество.
Bueno, cuando Creel toca una sustancia, puede absorberla y de algún modo transforma conscientemente las moléculas de su cuerpo en esa sustancia.
Ларри, ты умеешь впитывать жизнь и пропуская её через себя, делать прекрасной.
Larry, eres capaz de absorber todo en la vida y convertirlo en algo hermoso al pasar por tu persona.
Мне было суждено впитывать их сладкий сок, пока они струились бы по моим подолам.
Mi destino es empaparme de sus dulces jugos. mientras se escurren por mis colgajos.
Я лишь прошу всех вести себя прилично и впитывать культуру.
Pero quiero que todos sean individuos. Absorban la cultura.

Из журналистики

Отсутствие современной промышленной базы уменьшает способность экономик стран ЗАСА впитывать излишки, которые производят нефтяные доходы.
La ausencia de una base industrial moderna reduce la capacidad de las economías de WANA para absorber el excedente generado por los ingresos petroleros.
Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос. Он заметил, что африканские страны региона южнее Сахары сейчас готовы впитывать притоки капитала для строительства инфраструктуры.
El Primer Ministro de la India, Manmohan Singh, lo expresó perfectamente, al observar que ahora el África subsahariana está en condiciones de absorber más entradas de capitales para la construcción de infraestructuras.
Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег.
La conferencia se celebró en un momento en que los países en desarrollo y los mercados emergentes han demostrado su capacidad de absorber grandes cantidades de dinero de manera productiva.

Возможно, вы искали...