mercadeo испанский

торговля, продажа, маркетинг

Значение mercadeo значение

Что в испанском языке означает mercadeo?

mercadeo

Acción o efecto de mercadear. Por extensión, serie de pasos y operaciones que afectan a una mercancía desde su producción hasta su consumo final. Economía.| Disciplina que estudia las técnicas y métodos para facilitar la comercialización de mercancías. Economía.| Aplicación práctica de estas técnicas.

Перевод mercadeo перевод

Как перевести с испанского mercadeo?

mercadeo испанский » русский

торговля продажа маркетинг

Примеры mercadeo примеры

Как в испанском употребляется mercadeo?

Субтитры из фильмов

Esto no aparece en los informes de mercadeo.
В маркетинговых сводках этого не увидишь.
Tienes reunión de mercadeo a las 4:30.
У вас встреча в 4:30. - Отменить.
Soy vicepresidente de mercadeo.
Я вице-президент по маркетингу. Ухты!
Necesitamos ya el mercadeo para la nueva línea.
Надо срочно закончить эту рекламную кампанию новой обуви.
Pero quiero hablar de mercadeo.
Но главное, о чём я хотел с тобой поговорить. так это о маркетинге и расширении производства.
Pero mi esposo es el ejecutivo. Yo hago el mercadeo y.
Но этим уже заведует мой муж.
Una campaña de mercadeo no nos pondrá en peligro.
Я не позволю маркетинговой кампании подвергать риску нашу безопасность.
No, Chad en mercadeo.
Нет, Чэда из маркетингового.
Por eso tenemos cuadrículas de mercadeo.
Вот для чего у нас есть маркетинговые сети.
Es el mercadeo.
Глупости! Всё дело в рекламе!
Mercadeo, Dave.
Маркетинг, Дэйв, маркетинг.
Y el era muy bueno en mercadeo, y.
И он был довольно хорош в торговле, и.
Así que Linus y yo llegamos y subimos hacia el piso de mercadeo y todo mundo estaba muy emocionado.
Итак мы с Линусом вошли в торговый зал и оба сильно нервничали.
Esto, claro, crea una problema para la gente de mercadeo.
Это, конечно, загадка для наших маркетологов.

Из журналистики

El sector de las tecnologías limpias está asentándose y adoptando prácticas de administración bien comprobadas en las áreas de operaciones, mercadeo, ventas y distribución.
Экологически чистая технология получения энергии успешно развивается и перенимает проверенную практику управления операциями, маркетингом, продажами и распределением.
Muchas de ellas fueron desarrolladas en relación con la publicidad y el mercadeo de productos y servicios comerciales, y luego se adaptaron a la política.
Многие из данных технологий были разработаны для применения в сфере рекламы и маркетинга коммерческой продукции, а затем приспособлены к политике.
Además, las mejoras en la distribución y el mercadeo permitirían a los agricultores retener una porción mayor de los ingresos por la venta de sus cultivos.
Кроме того, улучшения в сфере дистрибуции и маркетинга позволили бы фермерам сохранять большую часть доходов от продажи своего урожая.
En realidad, las grandes farmacéuticas gastan relativamente poco en I y D, mucho menos de lo que gastan en mercadeo y administración, e incluso menos de lo que les queda como utilidades.
На самом деле крупные фармацевтические компании тратят на НИР относительно немного - значительно меньше, чем на маркетинг и административные нужды, и даже меньше, чем остается у них в качестве прибыли.
Suponiendo que esta cifra es más o menos igual para las otras grandes compañías (y hay razones para pensar que es así), gastaron sólo en mercadeo casi dos veces la suma destinada a I y D.
Если предположить, что для других крупных компаний соотношение примерно такое же, - а для такого предположения есть основания, - то получается, что они затратили на один только маркетинг почти вдвое больше, чем на НИР.
Lejos de ser un modelo de libre empresa, la industria farmacéutica es altamente dependiente de la investigación financiada por el gobierno y los monopolios otorgados por éste en la forma de patentes y derechos de mercadeo exclusivos.
Фармацевтическая промышленность, далеко не являющаяся образцом свободного предприятия, полностью зависит от финансируемых государством исследований и предоставленных государством монополий в форме патентов и эксклюзивных прав на маркетинг.
Simplemente están lanzando y volviendo a lanzar los mismos viejos medicamentos, obteniendo nuevas patentes y exclusividad, y confiando en su poder de mercadeo para convencer a doctores y pacientes de que están produciendo milagros médicos.
Они просто перетасовывают все те же старые препараты, получают новые патенты и эксклюзивные права и полагаются на свою маркетинговую мощь, убеждая врачей и пациентов в том, что они творят медицинские чудеса.

Возможно, вы искали...