nada | nadir | najar | radar

nadar испанский

плавать, плыть

Значение nadar значение

Что в испанском языке означает nadar?

nadar

Desplazarse en el agua u otro líquido por los propios medios, impulsándose por desplazamiento del medio fluido. Por extensión, flotar en un medio líquido. Practicar la natación o participar en competencias de esta disciplina.

Перевод nadar перевод

Как перевести с испанского nadar?

Примеры nadar примеры

Как в испанском употребляется nadar?

Простые фразы

No pudieron nadar porque hizo mal tiempo.
Они не смогли поплавать из-за плохой погоды.
Lo enseñé a nadar.
Я научил его плавать.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Él solía nadar en este río a menudo.
Он, бывало, часто плавал в этой реке.
Él solía nadar en este río a menudo.
Он раньше часто плавал в этой реке.
Ese estanque es muy poco profundo para nadar.
Этот пруд слишком мелкий, чтобы в нём плавать.
Ese estanque es muy poco profundo para nadar.
Этот пруд слишком мелкий, чтобы в нём можно было плавать.
Yo sé nadar.
Я умею плавать.
No sabe nadar.
Он не умеет плавать.
Él respondió que podía nadar bien.
Он ответил, что умел хорошо плавать.
Aunque Jane no es buena corredora, ella puede nadar muy rápido.
Хотя Джейн не слишком хорошо бегает, она может очень быстро плавать.
Él era demasiado viejo para nadar.
Он был слишком стар, чтобы плыть.
Si hace buen tiempo, voy a ir a nadar al río.
Если погода будет хорошей, я пойду поплаваю в реке.
El anciano intentó nadar cinco kilómetros.
Старик попытался проплыть 5 километров.

Субтитры из фильмов

Él sabe nadar.
Тут опасно.
Siempre vengo a nadar un poco.
Я всегда сбегаю сюда.
Bueno, a nadar.
Ну, кто быстрее?
Apuesto a que este tontito no sabe nadar.
Ну и что?
Bien, estaba segura que habías hecho novillos en la escuela y habías ido a nadar.
Надо же. Я была уверена, что ты прогулял школу и бегал купаться.
Les diré a los chicos que no puedes ir a nadar, porque tienes que encalar la vieja valla.
Я сказал мальчишкам, что ты не пойдёшь купаться, потому что будешь красить забор.
Me voy a nadar, así es.
Я иду купаться.
Claro que aquí nadar es mejor que en cualquier parte, Joe.
Но разве здесь не отличное купание, как считаешь, Джо.
No me metería en el río si no puedes nadar.
Река отпадает, ты утонешь.
Qué gracia, es la primera vez que veo nadar a una mujer.
Забавно, я впервые вижу плывущую женщину.
Ni siquiera sabe nadar.
Вы же совсем не умеете плавать.
Ud. es ese divertido mayordomo con el que fui a nadar. Lo siento.
Вы тот смешной дворецкий, с которым я бегала купаться?
Te diré algo. Vayamos a nadar un rato para animarnos.
Знаешь что, пойдём немного поплаваем, чтобы взбодриться.
Tendré que aprender a nadar.
Хочешь ледок, хочешь кипяток. Придется мне учиться плавать.

Из журналистики

En todo aquello en lo que está en juego la simple capacidad humana -correr, saltar, nadar, levantar pesos, lanzar- los indios carecen, sencillamente, de las dotes necesarias.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
Ciertamente, Mao es una figura más interesante que muchos otros tiranos: un poeta, un intelectual, un estudioso de la historia así como un mujeriego que, según su doctor Li Zhisui, gustaba de nadar en el agua, no de bañarse en ella.
Мао, конечно, более интересная фигура, чем были многие тираны - поэт, интеллектуал, студент факультета истории, а также последовательный дамский угодник, который, по словам его доктора Ли Чжисуя, любил плавать в воде, а не мыться в ней.
En realidad, no tienen otra opción: deben asumir la responsabilidad y ejercer el poder, incluso si esto requiere nadar contra la marea de la opinión pública y, sobre todo, si ello puede ayudar a aliviar el sufrimiento social provocado por la crisis.
У правительств, действительно, нет выбора: они должны принять ответственность и применить власть, даже если для этого потребуется плыть против течения общественного мнения - и особенно, если это поможет облегчить страдания людей, вызванные кризисом.

Возможно, вы искали...