nata | nasa | nana | Rada

nada испанский

ничто

Значение nada значение

Что в испанском языке означает nada?

nada

Fenómeno contrario al ser, ausencia total de las cosas.

nada

Adverbio usado para negar un verbo. Acompaña a no y sucede al verbo.

Перевод nada перевод

Как перевести с испанского nada?

Nada испанский » русский

Нада

Примеры nada примеры

Как в испанском употребляется nada?

Простые фразы

Por una vez en mi vida hago una buena acción. y no sirve de nada.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело. И оно бесполезно.
Eso no va a cambiar nada.
Это ничего не изменит.
No tengo nada mejor que hacer.
Не могу сделать ничего лучше.
No servirá de nada seguir pensando.
Дальше размышлять не имеет смысла.
Nada se consigue sin esfuerzo.
Без усилий ничего не добьешься.
Eso no cambiará nada.
Это ничего не изменит.
No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
No tenían nada que comer.
Им было нечего есть.
No hay nada que temer.
Бояться нечего.
De nada.
Пожалуйста.
De nada.
Не за что.
De nada.
Не стоит благодарности.
Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.
Я пробездельничал свой отпуск.
Ella no habla casi nada de inglés.
Она почти не говорит по-английски.

Субтитры из фильмов

No pasa nada, ella ha dicho que podía.
Всё нормально, она сказала, что можно.
No sabes nada sobre mis hijas.
Ты ничего о них не знаешь.
Blake, yo no pregunto, tú no dices nada.
Блейк, я не спрашиваю, ты не рассказываешь.
Sé que probablemente le hayan dicho que no diga nada, pero.
Я понимаю, вам, скорее всего, запретили о нём говорить, но.
Traté de justificarlo, convenciéndome de que no había nada que pudiera haber hecho, pero si lo había.
Я пытался оправдать себя, убедить себя, что я ничего не мог сделать, но я мог.
No hay nada aquí.
Здесь никого нет.
Nada por aquí.
Здесь никого нет.
No había nada parecido a una pista para saber hacia dónde pudo haber sido arrastrado.
Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
No se acuerda de nada.
Она не помнит.
Nos detuvimos a mirar, y no había nada. Es toda esta atmósfera que hace que parezca que estás siendo observado.
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
Nada tiene sentido aquí.
Это просто бесмысленно.
No recuerdo nada, pero.
Я ничего не помню, но..
Y no entendí nada, porque estaba en un lenguaje diferente.
Но я ничего не понял. потому что она была на другом языке.
Iba a intentar hacer las cosas bien, y disculparme, y solamente quería que ella supiera que yo no, No quería arruinar nada o que algo fuera incomodo para ella.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.

Из журналистики

Con anterioridad a la crisis, los consumidores norteamericanos, en promedio, o no ahorraban nada o acumulaban deuda.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
De hecho, cuando un presidente se ofrece a reducir los poderes de su propio cargo, podemos estar seguros de que no está tramando nada bueno.
В действительности, когда президент по собственной воле собирается уменьшить свои властные полномочия, то следует предполагать, что на уме у него что-то нехорошее.
Aun así, hay quienes dicen que, como no estamos seguros de cómo será el cambio climático, debemos hacer poco o nada.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Los modelos matemáticos a disposición de los macroeconomistas pueden asemejarse a los modelos climáticos en algunos aspectos, pero su integridad estructural no está garantizada por nada parecido a una teoría inmutable y sólida.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
Personalmente, sospecho que el nada envidiable puesto de Madoff en los libros que recogen las plusmarcas estará asegurado durante una buena temporada.
Я лично подозреваю, что незавидное лидирующее место в книге рекордов останется за ним в течение достаточного длительного промежутка времени.
Hasta ahora no hecho nada.
Ничего не сделано до сих пор.
Es obvio que el Batallón Holandés no podría haber evitado militarmente que los serbios hicieran lo que hacían, pero siempre hay otras opciones que disparar o lavarse las manos y no hacer nada.
Понятно, что голландский миротворческий батальон не смог бы военным путем помешать сербам делать то, что они делали; но помимо стрельбы всегда существуют другие методы - или остается умыть руки и ничего не делать.
Nada de eso es verdad ahora.
Сегодня ни один из этих факторов не имеет прежней значимости.
Gran parte de Europa parece estar estancada en esta misma forma de pensar: decimos que queremos una política exterior y de seguridad común, pero no hacemos nada hasta que surge una crisis.
У большей части Европы, похоже, те же проблемы: мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис.
En realidad, en demasiados países los ciudadanos de a pie no se benefician nada de ese dinero; de hecho, tienen que cargar con los costos medioambientales y sociales que entrañan las operaciones mineras y perforadoras.
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
Sin embargo, para los africanos esos cambios son cosméticos, pues poco o nada contribuirán a subir los precios del algodón.
Однако для африканских фермеров это только косметические изменения, практически не способствующие повышению цен на хлопок.
Nada más los EU importan 1.5 millones de barriles diarios del Africa occidental, cantidad igual a la que importan de Arabia Saudita.
Только Соединенные Штаты импортируют 1.5 миллиона баррелей в день из Западной Африки, что сопоставимо с импортом из Саудовской Аравии.
Incluso la migración a lugares distantes y culturas remotas no es nada nuevo.
И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Nada de eso merma el factor de resistencia.
Конечно, не следует сбрасывать со счетов фактор сопротивляемости.

Возможно, вы искали...