asado | rosado | omaso | sardo

osado испанский

бесстрашный, смелый, отва́жный

Значение osado значение

Что в испанском языке означает osado?

osado

Que tiene valor. Que desafía las costumbres.

Перевод osado перевод

Как перевести с испанского osado?

Примеры osado примеры

Как в испанском употребляется osado?

Субтитры из фильмов

No serías tan osado, si pierdes.
Твоего выигрыша недостаточно, чтобы подстраховаться на случай неудачи.
Siempre tan osado.
Всегда такой бравый.
Así que le parezco osado.
Так вы находите меня бравым, мисс Сьюзан?
Le diré algo que considerará osado.
Сегодня я скажу вам кое-что, что, я думаю, является более бравым.
El osado Sr. Brown tomará el té. con las Srtas. Susan y Phoebe.
И- бравый мистер Браун заглянул, как прежде, выпить чаю с мисс Сьюзан и мисс Фиби.
He oído hablar del osado capitán Brown, pero no será usted.
Я слышала их разговор о бравом мистере Брауне, но я думаю, это не могли быть вы.
Este señor es el osado Sr. Brown. y nos invita al baile.
Этот джентльмен говорит, что он бравый мистер Браун и что у него есть билеты для нас, чтобы пойти на бал.
Está con nosotros el más osado en romper el bloqueo cuyas goletas, cruzando las armas yanquis nos han traído las prendas de lana y encaje que llevamos.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
Pero perdonad, estimados todos, al espíritu simple y llano que ha osado traer a estos indignos andamios un tema tan grande.
Но простите, Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий.
Algo sencillo, pero también osado.
Что-нибудь скромное, но вместе с тем смелое.
Qué soldado tan osado, que asedia a un muchachito con sus leales guerreros.
Вам дадут медаль, вестимо! - Я говорю, посторонитесь, Браун! - А я говорю вам.
Yo, excelencia. he osado molestarle porque estos. Los secretarios no son personas de fiar.
Ваше превосходительство, я осмелился придти сюда потому, что народ не доверяет секретарям.
Kiyomori ha osado burlar nuestra autoridad.
Киёмори осмелился пренебречь нашим величием.
No soy tan osado.
Я не такой гордый.

Из журналистики

Con todo, los estadistas franceses y alemanes tuvieron la visión y la voluntad de iniciar un experimento osado, que ha evolucionado hasta convertirse en una economía única con 500 millones de personas.
Тем не менее, французское и немецкое государства породили виденье и проявили волю к запуску смелого эксперимента, который вылился в единую экономику, объединяющую 500 миллионов человек.
Además, tras los ocho días de enfrentamientos, el líder de Hamás, Jaled Meshal (que nunca antes había osado mostrarse abiertamente delante de Israel), regresó a Gaza desde Egipto después de un largo exilio.
Кроме того, в результате восьми дней столкновений давно находящийся в изгнании лидер ХАМАСа Халед Машаль, который прежде не осмеливался открыто показываться на глаза Израилю, прибыл в Газу из Египта.
El ataque del 11 de octubre a los Cuarteles Centrales del Ejército en Rawalpindi fue el más osado de todos, y causó escalofríos en todo el alto mando militar, ya que los terroristas conocían la disposición de los edificios militares y de seguridad.
Атака 11 октября на штаб армии в Равалпинди была самой смелой из всех атак- и заставила содрогнуться военное командование, потому что террористы знали планировку военных зданий и зданий службы безопасности.

Возможно, вы искали...