portarse испанский

поступать, вести себя

Значение portarse значение

Что в испанском языке означает portarse?

portarse

Tener una determinada conducta. Destacar en el desempeño de una tarea o acción.

Перевод portarse перевод

Как перевести с испанского portarse?

Примеры portarse примеры

Как в испанском употребляется portarse?

Субтитры из фильмов

Tiene que portarse como la hija de la Sra. Ellen.
Ведите себя, как подобает дочери мисс Эллин.
Es el premio por portarse bien. Unos reciben fruta, yo, joyas.
Вот что получают хорошие мальчики - брильянты!
Deje de portarse como un loco, Martins.
Перестаньте валять дурака, Мартинс.
Si no es capaz, volverá dispuesto a trabajar y a portarse bien.
Если же нет. Он будет готов вернуться и работать здесь, как паинька!
No hay que portarse así. No hay que decirse cosas feas. A veces me entra pánico.
Люди не должны говорить друг другу подобные слова, от них исходят подлость и злоба, которые не должны распространяться.
Fue más fácil para ustedes, hombres civilizados, portarse como bárbaros que para ellos, como bárbaros, comportarse civilizadamente.
Цивилизованным людям легче вести себя, как варвары, чем варварам вести себя, как цивилизованные люди.
Él va a portarse bien y a estar calladito.
Он ничего не скажет.
Pero hasta los más desdichados morirán si no saben cómo portarse.
Но даже самый несчастный гибнет, если не умеет себя вести.
Y no es la manera en la que dos personas que van empatadas deben portarse.
И так не должны себя вести люди, которые играют друг против друга.
Usted es como un niño pequeño al que le gusta portarse mal.
Таково моё положение. Спокойной ночи.
Ya pasó su oportunidad de portarse como héroe.
Возможность проявить себя героем давно позади.
Hay que portarse como un profesional.
Нужно вести себя как настоящий профи.
Es culpable de portarse como un imbécil.
Да, в том, что вел себя как мудак.
Para portarse como un serpiente.
Ты - мой тайный враг.

Из журналистики

Kim Jong-il es un chico malo que quiere atención e incentivos para portarse bien.
Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Finalmente, la exposición a la disciplina de los mercados financieros haría que a los gobiernos despilfarradores les resultara más difícil portarse mal.
И, наконец, из-за установления дисциплины финансовых рынков расточительным правительствам будет труднее нарушать закон.
Las autoridades chinas también deben introducir medidas para aumentar los índices de participación de la fuerza de trabajo, reconsiderar la política salarial y hacer que los programas de seguros sociales puedan portarse en todo el país.
Политики Китая также должны применить меры для увеличения уровня участия рабочей силы, пересмотреть политику заработной платы и сделать социально-страховые программы страны переносимыми во всей стране.

Возможно, вы искали...