postergar испанский

отсро́чить, отсро́чивать, отложить

Значение postergar значение

Что в испанском языке означает postergar?

postergar

Retrasar algo en el tiempo, dejarlo para más tarde. Perjudicar a un empleado dando a otro más moderno el ascenso u otra recompensa que por su antigüedad correspondía. Menospreciar.

Перевод postergar перевод

Как перевести с испанского postergar?

Примеры postergar примеры

Как в испанском употребляется postergar?

Субтитры из фильмов

Postergamos ese momento y no se lo puede postergar por siempre.
Вы всё оттягиваете этот момент. Но нельзя оттягивать его вечно.
Nuestras entregas cayeron, así que Pepe debió postergar el encuentro con Sergei.
Мы довольно сильно отставали от графика. Мне срочно нужны были деньги.
Pero llevo el celibato para postergar las absurdas tradiciones.
Но даже я избрал жизнь в безбрачии, чтобы поддерживать наши сумасшедшие традиции.
Deja de postergar.
Прекрати откладывать.
No ir a New Jersey no es postergar.
То что я не иду в Нью-Джерси не откладывание.
Eric, quizá deberíamos postergar el gran anuncio ahora que tu maestra está aquí.
Эрик, может лучше подождать с нашим заявлением, пока твоя учительница здесь.
Gracias por postergar sus vacaciones.
Вы устроили нам праздник, я этого не забуду.
Diablos, Lib, no era algo que podía postergar.
Черт возьми, Либ, я не мог ему отказать.
Entonces tendrás que recostarte y ser malcriada y postergar demostrar qué más puedes hacer hasta después de haber parido este niño.
Тогда вы будете лежать и вас будут баловать и вы не будете доказывать на что ещё вы способны пока этот ребёнок из вас не выпрыгнет.
Si quieres postergar la boda, Sheila. No, no, no!
Я к тому, что если из-за этого ты хочешь отложить повторное замужество, Шейла.
El contenido de ese cuaderno era demasiado importante para postergar su escritura.
Содержимое той записной книжки было слишком важным, чтобы отложить его на потом.
Todo eso de ser tutor es sólo otra manera de postergar llamar a clientes.
Все эти наставления - это очередной способ увильнуть от поиска клиентов.
El Camarlengo pregunta cuando podemos postergar la oración inicial sin hacer otro anuncio al público.
Камерарий спрашивает, как долго мы можем откладывать открытие молитвы без объявления для общественности.
Debería haber un modo para determinar si las parejas dicen la verdad y no están mintiendo para postergar sus donaciones.
Надо же как-то узнать, говорят пары правду или лгут, чтобы отсрочить донорство.

Из журналистики

Ahora que Estados Unidos erradicó la presencia física de Bin Laden, necesita dejar de postergar el resto del proceso terapéutico.
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом.
Era una jugada que Abe no podía postergar fácilmente, ya que estaba decidida por amplio consenso político desde antes de su asunción al cargo.
Для Абэ было бы трудно отложить этот шаг, учитывая, что эта политика была укоренена на широкой основе политического соглашения, прежде чем он и вовсе вступил в должность.
Zhou respondió que esa disputa la dejarían a generaciones futuras a fin de no postergar la normalización.
Чжоу ответил, что данный спор следует оставить для следующих поколений, чтобы не мешать стабилизации.
Pero todo esto requeriría una paciencia extraordinaria del Partido de los Trabajadores y sus votantes, cuyas esperanzas se deben postergar si se da una prioridad inmediata a apaciguar el mercado de bonos.
Но осуществление перечисленного потребует огромного терпения со стороны Партии трудящихся и ее сторонников, осуществление надежд которых придется отложить, поскольку приоритет должен быть отдан удовлетворению рынка облигаций.
Para empezar, debe postergar algunos de los grandes proyectos de infraestructuras a largo plazo que ha promovido enérgicamente en los dos últimos años.
Для начала следует заморозить некоторые из больших и долгосрочных инфраструктурных проектов, которые он энергично продвигает последние два года.
De hecho, esta tensión es tan generalizada que cualquier posibilidad de dar inicio a la tan necesaria reconciliación hoy se debe postergar muy hacia el futuro.
Эта напряженность, по сути, является настолько распространенной, что любой шанс даже для начала столь необходимого процесса примирения теперь приходиться отложить на далекое будущее.
El Programa de Estipendios para Mujeres en la Secundaria de Bangladesh fue un éxito a la hora de ayudar a las chicas entre 11 y 14 años a postergar el matrimonio y permanecer en la escuela.
Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу.
El mismo reconoce que esto le exigirá postergar el cumplimiento de otras varias promesas de campaña.
Обама и сам признаёт, что ему придётся отложить выполнение некоторых остальных предвыборных обещаний.
También se asume que se puede postergar el tratamiento, tal vez permanentemente, de la cuestión de las limitaciones estructurales de competitividad.
Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать - возможно, постоянно.
Postergar las reformas estructurales termina limitando el desempeño de una economía, como lo vimos en el Japón de los años 80 y 90.
Откладывание структурных реформ неизбежно сдерживает экономический рост, как это произошло в Японии в 1980-х и 1990-х годах.
La comunidad internacional no puede permitirse postergar las reformas.
Международное сообщество не может позволить себе откладывать проведение реформы.
Las mujeres que planean postergar el matrimonio mientras forjan sus carreras tienen muchas más probabilidades de querer asegurarse la posibilidad de evitar un embarazo no deseado o interrumpirlo.
Те из них, которые планируют отложить брак на время создания собственной карьеры, с гораздо большей вероятностью будут стремиться к гарантированной возможности избежать или прервать нежелательную беременность.

Возможно, вы искали...