precaución испанский

осторожность

Значение precaución значение

Что в испанском языке означает precaución?

precaución

Cautela para prevenir o evitar posibles daños, dificultades o inconvenientes.

Перевод precaución перевод

Как перевести с испанского precaución?

Примеры precaución примеры

Как в испанском употребляется precaución?

Простые фразы

Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
No tomé ningunas medidas de precaución.
Я не принял никаких мер предосторожности.
Debes manejar un arma con la misma precaución que si estuviese cargada, aunque no lo esté.
Ты должен обращаться с оружием так, будто оно заряжено, хоть это и не так.

Субтитры из фильмов

De todo He oído hablar de ti, Precaución no es lo tuyo.
Из всего, что я о тебе слышала, предосторожность не твой конек.
Como precaución, cambiamos la ruta.
Из предосторожности мы изменили маршрут.
Tomamos la precaución de quitarle el combustible.
Мы предприняли меры, слили у них топливо.
Tomé la precaución de quitarle los perdigones.
Что? Я на всякий случай вынул обойму, и это был весьма мудрый поступок.
No, querida. Es una precaución por si los sajones crearan disturbios.
Нет, моя дорогая, это на случай, если саксы устроят беспорядки.
Es más, tuvo la precaución de fecharla. Me la escribió el día de su muerte.
Она ее подписала и поставила дату.
Una precaución que debo tomar.
Предосторожность, сохраняющая мне жизнь.
Pues claro que sí, pero tomé una precaución más.
Ну, думаю, он не ошибся.
Sin embargo, a pesar de esta precaución, averigüé su descubrimiento.
Несмотря на их предосторожность, я узнал о находке.
Cualquier precaución es poca.
Знаете, в наше время лишняя осторожность не повредит.
Claro que podemos tomar sencillas medidas de precaución sanitarias.
Конечно, есть шанс, что поможет элементарная гигиена.
Pero por precaución, llevas siempre el calmante.
Почему ты так смотришь на меня?
Por lo tanto, el Departamento usa toda precaución posible.
Поэтому почтовое управление предпринимает все возможные меры предосторожности.
Pero tuve la precaución de no desayunar.
Но ради предосторожности я отказался от завтрака.

Из журналистики

En esto se apega a una tradición de precaución que va desde Edmund Burke hasta John Maynard Keynes.
В данном случае он следует по стопам традиции предостережения, которая берет свое начало от Эдмунда Берке до Джона Мэйнарда Кейнса.
Tras haber empezado, con tanta precaución, a abrir políticamente su país, el Rey sabe que necesita la paz regional y la mitigación de la increíble cólera islámica.
Проблема заключается в том, что Абдулла не может рассчитывать на то, что его консервативные союзники внутри страны дадут ему время, необходимое королевству.
Alentar a los bancos a convertir los créditos de sus libros en valores también ayudó a reducir el nivel general de precaución en la extensión del crédito.
Стимулирование банков по превращению кредитов, учитываемых в их бухгалтерских книгах, в ценные бумаги также помогло сократить общий уровень осторожности в отношении кредитования.
Ahora, la precaución ha sido sustituida por una sensación de urgencia para abordar estos y otros desafíos y por una conciencia de la necesidad de obtener asistencia técnica y de otros tipos.
Теперь осторожность уступила место чувству срочности решения этих и других проблем и осознанию необходимости технической и другой помощи.
Pero si las tendencias de precios de las acciones y los bonos obedecen aunque sea en parte a riesgos reales, también los gobiernos deberían llamarse a precaución.
Но если те риски, которые могут помочь объяснить ценовые тенденции на акции и облигации являются реальными, политики тоже должны быть осторожны, чтобы не возбудить предостережение в экономических делах.
Desde luego, no se puede abandonar la precaución fiscal.
Конечно, нельзя отрекаться от фискальной осторожности.
Y los tres asumen la precaución básica de mantener sus gastos de ayuda social bajo control: la edad jubilatoria es de al menos 65 años.
И все три принимают основные меры предосторожности, чтобы держать свои официальные расходы под контролем: пенсионный возраст не менее 65 лет.
Por ejemplo, en América del Norte han llegado a un buen equilibrio entre la precaución y la proporción.
Северная Америка, например, установила хороший баланс между предосторожностью и пропорциональностью.
En lugar de ello, el principio de precaución se debería utilizar con prudencia y de manera racional, equilibrando los riesgos potenciales con los beneficios que pueden ofrecer la innovación y las nuevas tecnologías.
Вместо этого принцип предосторожности должен использоваться разумно и рационально, устанавливая баланс между потенциальными рисками и выгодами, которые эта инновация и новые технологии могут принести.
La precaución resultante de los prestamistas extranjeros evitaría que futuros gobiernos egipcios endilguen deudas a su pueblo irresponsablemente.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
Una medida de protección es señal de precaución, no de agresión.
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
El proceso de aprobación puede demorar hasta 15 años y, de equivocarse, prefiere hacerlo por exceso de precaución.
Процесс утверждения может длиться до 15 лет и в большинстве случаев они предпочитают перестраховаться.
Las estrategias de inversión como la anterior tienen que usarse con precaución: jamás es una buena idea simplemente asumir que una pasada correlación va persistir.
Таких инвестиционных стратегий нужно придерживаться с осторожностью: просто полагать, что имевшаяся корреляция в прошлом будет сохраняться в будущем - не очень хорошая идея.
Hasta ahora, Obama ha tenido la precaución de no apartarse de ninguna de las posturas tradicionales de Estados Unidos relativas a la seguridad de Israel.
Пока Обама был осторожен в том, чтобы не отступить ни от одной из традиционных американских позиций, имеющих отношение к безопасности Израиля.

Возможно, вы искали...