propaganda испанский

пропаганда, агитация

Значение propaganda значение

Что в испанском языке означает propaganda?

propaganda

Forma de comunicación masiva que busca crear conciencia sobre un asunto en particular o adherirse a algún tipo de ideología. Por extensión, cualquier tipo de publicidad ya sea por vallas o spots publicitarios de radio o televisión.

Перевод propaganda перевод

Как перевести с испанского propaganda?

propaganda испанский » русский

пропаганда агитация реклама пропага́нда

Примеры propaganda примеры

Как в испанском употребляется propaganda?

Простые фразы

El secreto está en una buena propaganda.
Секрет в хорошей пропаганде.

Субтитры из фильмов

No es más que propaganda capitalista.
Все это капиталистическая пропаганда.
Olvídese de la propaganda.
Бросьте эти формальности.
La firma auténtica de Hitler. - iQué propaganda!
Оригинальная подпись Гитлера.
Propaganda. Muy importante en un sitio como éste.
Это очень важно втакие времена.
Cuando todo es propaganda, todo es seducción.
Когда власть над умами в руках пропаганды и всяких искусителей.
No traigo material de propaganda, lo siento.
Но пропагандистской литературы у меня нет, не обессудьте.
Propaganda, por donde lo mires.
Пропаганда, как здесь, так и там.
Y esto es propaganda.
Тут есть о чём задуматься.
Quizá sea una nueva forma de propaganda rusa.
Может это новая форма русской пропаганды.
Hacía propaganda contra el poder soviético.
Пущал пропаганды против советской власти.
Propaganda contra el poder soviético.
Пропаганды против советской власти.
El resto es propaganda.
Все остальное - чепуха.
Creen que pueden distribuir propaganda y oro y un enorme ejército monárquico se materializará de noche.
Думают, что могут распространять памфлеты и раздавать золото,...и бесчисленная армия монархистов соберется за одну ночь.
Yo también soy un experto en algunos campos, como el de las armas y la propaganda militar, de modo que no me interrumpa.
Вы - эксперт в одних областях, я - в других. Одна из моих специализаций - это оружие и военная пропаганда, В соответствии с которой, мне в этом деле все ясно и ничто не смущает.

Из журналистики

Al mismo tiempo, la opinión pública saudita se ha enardecido, sobre todo por la aparente apatía de sus líderes ante el sufrimiento del pueblo palestino, particularmente cuando se compara con la propaganda letal de Osama bin Laden.
В то же самое время, явное безразличие правителей Саудовской Аравии к тяжелому положению палестинского народа, особенно на фоне призывов Усамы бен Ладена, привело к сильному накалу общественного мнения в стране.
Y parece que en Rusia algunos empezaron a creerse su propia propaganda sobre el peligro planteado por el escudo antimisilistico europeo.
И, кажется, некоторые россияне начали верить собственной пропаганде об угрозе, создаваемой европейским противоракетным щитом.
También está lleno de propaganda.
Он также наполнен пропагандой.
El miedo y la propaganda pueden propiciar más guerras internacionales encabezadas por los EE.UU., como en el último decenio.
Страх и пропаганда, как это было в прошлом десятилетии, могут привести к новым международным войнам, возглавляемым США.
El racismo y los sentimientos antiinmigrantes son una parte importante del ataque a los pobres o al menos la razón por la que tantas personas están dispuestas a hacer caso a la propaganda contra la ayuda a los pobres.
Расизм и анти-иммигрантские чувства являются значительной причиной нападок на бедных, или, по крайней мере, причиной того, почему столь многие готовы слушать пропаганду, призывающую не помогать бедным.
La televisión y los medios relacionados fueron los grandes proveedores y transmisores de la propaganda corporativa y política en la sociedad.
Телевидение и сопутствующие средства информации являются главнейшими поставщиками и распространителями корпоративной и политической пропаганды в обществе.
Muchos neurocientíficos creen que los efectos que tiene mirar televisión en la salud mental podrían ser aún más profundos que una adicción, que el consumismo, que la pérdida de confianza social y que la propaganda política.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
Las administraciones regionales también poseen sus propios instrumentos de obstrucción, incluyendo espacios de propaganda en los medios de comunicación regionales, así como la capacidad de manipular las papeletas de votación.
Местные администрации обладают своими собственными инструментами оппозиции, включая пропаганду в местных средствах массовой информации, а также возможность манипуляции результатов голосования.
De hecho, el control ideológico del Departamento de la Propaganda Central sólo se puede mantener a través de avisos internos y llamadas telefónicas, que generalmente son desdeñadas.
Фактически, идеологический контроль Центрального отдела пропаганды поддерживается только с помощью внутренних предупреждений и телефонных звонков, которые всеми презираются.
Recientemente conocí a un funcionario que trabajaba para el Departamento de Propaganda de una provincia y me impresionaron sus comentarios audaces y honestos sobre los temas actuales.
Я недавно встретил чиновника, работающего в провинциальном Отделе пропаганды, и был впечатлён его смелыми и откровенными суждениями о текущих событиях.
En una conversación privada cualquiera lo podría considerar liberal -un miembro de una nueva casta de funcionarios de la propaganda jóvenes y bien preparados con un umbral cada vez más alto de sensibilidad política.
В частной беседе его даже можно принять за либерала - представителя нового поколения молодых хорошо образованных чиновников пропаганды с очень сильно развитым чувством политической восприимчивости.
Por su parte, hace mucho que los productores dejaron de creer que las noticias son propaganda.
Со своей стороны создатели новостей уже давно перестали думать, что новости это пропаганда.
En general, hay demasiado combustible para la propaganda terrorista.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
Vista desde esta perspectiva, la lucha contra el terrorismo incluye refutar la propaganda terrorista mediante una campaña estratégica de comunicaciones.
С этой точки зрения борьба с терроризмом включает в себя опровержение террористической пропаганды с помощью стратегической коммуникационной кампании.

Возможно, вы искали...