proporcional испанский

пропорциона́льный, долевой

Значение proporcional значение

Что в испанском языке означает proporcional?

proporcional

Que pertenece o concierne a las proporciones. Que incluye la proporción. Lingüística.| Se dice de un vocablo sustantivo o adjetivo que expresa cuántas veces se repite o contiene una cantidad.

Перевод proporcional перевод

Как перевести с испанского proporcional?

Примеры proporcional примеры

Как в испанском употребляется proporcional?

Простые фразы

El castigo debería ser proporcional al crimen.
Наказание должно быть соразмерно преступлению.
El gasto de electricidad es proporcional a la resistencia total del circuito.
Расход электроэнергии прямо пропорционален полному сопротивлению цепи.

Субтитры из фильмов

Ordenadle, por tanto, que considere su rescate, el cual debe ser proporcional a las pérdidas que soportamos, y a las desgracias que hemos tenido que tragar.
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли.
He aquí un análisis proporcional de la nave cardassiana.
Ворф, это анализ характеристик двигателей кардассианского корабля.
El grado de desvío temporal es directamente proporcional al número de partículas de cronitio que interactúan con el transportador.
Согласно компьютеру, степень темпорального перемещения прямо пропорциональна числу хронитонных частиц, взаимодействующих с лучом транспортера.
La tomadura de pelo es directamente proporcional a tu locura.
Я думаю, продолжительность шуток. напрямую зависит от степени твоего безумия. Значит, очень долго.
La dilatación temporal resulta de la gravedad intensa, que es directamente proporcional a su proximidad.
Замедление времени - результат большой гравитации, которая прямо пропорциональна расстоянию.
Derriban un avión, y nosotros un transmisor. Eso es proporcional.
Они взрывают самолет, мы взрываем передатчик.
Una respuesta proporcional no termina con las opciones para el futuro de manera radical como un.
Равноценный удар не опустошит блок опций для будущего. путь тотального нападения будет.
Es proporcional, razonable, responsable, compasivo.
Это соответственно, разумно, ответственно, милосердно.
Estamos preparando una respuesta proporcional.
Приготовим соответствующий ответ.
Una respuesta proporcional tiene sentido cuando el juego está igualado.
Соответствующий ответ имеет смысл только при равенстве сил.
Su cambio de humor y cadena de depresión es proporcional al tiempo que ha pasado en el planeta.
Интенсивность возникновения депрессии кажется пропорциональной времени нахождения на планете.
Proporcional a lo que sabes.
Зависит от того, сколько ты знаешь.
El Dr. Beckett tiene la teoría que la capacidad de los Espectros de curarse a si mismos es directamente proporcional a cuan recientemente se ha alimentado el Espectro, y este.
Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот.
Así, el talento de una persona es inversamente proporcional a su carácter.
Таким образом, талант художника был обратно пропорционален его репутации.

Из журналистики

Que China no actuara más rápidamente para alentar un gasto interno superior, proporcional a sus mayores ingresos, echó combustible al fuego.
А то обстоятельство, что Китай не смог подхлестнуть своё экономическое развитие в мере, достаточной для того, чтобы поощрять более высокие домашние затраты, которые соответствовали бы появившимся там более высоким доходам, подлило масла в огонь.
La violencia parece ser proporcional a la sensación que tienen estos jóvenes privados de derechos de que se comete una injusticia con ellos y a la falta de oportunidades para expresarse.
Насилие кажется пропорциональным чувству несправедливости по отношению к ним в глазах этих разочарованных молодых людей и отсутствием у них возможностей для самовыражения.
El cierre por parte del gobierno de espacios democráticos e institucionales genera respuestas de intensidad proporcional y equivalente, lo que su vez tiende a generalizar el conflicto político hacia áreas donde prevalece la fuerza y la violencia.
Закрытие правительством демократических и институциональных структур вызывает пропорциональную и эквивалентную реакцию, что, в свою очередь, распространяет политический конфликт в сферы, где преобладает сила и насилие.
Durante la última década, Italia ha utilizado un sistema electoral de mayoría ajustada con una cuota proporcional.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
En ausencia de preferencias individuales, un sistema proporcional significa que serán los secretarios de los partidos y no los ciudadanos quienes elijan a los diputados y, sin un umbral electoral efectivo, el número de partidos proliferará.
Пропорциональная система в отсутствие индивидуальных предпочтений означает, что депутатов выбирают не граждане, а партийные секретари. А отсутствие какого-либо эффективного избирательного порога означает, что количество партий будет расти.
Un mayor consumo de carne supone casi el doble de producción de poroto de soja (solamente), lo que implica un aumento proporcional del uso de insumos como tierra, fertilizantes, pesticidas y agua.
При расширенном потреблении мяса один только сектор производства сои практически удвоится, что предполагает пропорциональное увеличение использования ресурсов, таких как земля, удобрения, пестициды и вода.
La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
Este no es el caso bajo la representación proporcional.
При пропорциональном представительстве такого не происходит.
La responsabilidad de honrar los vencimientos se distribuirá entre los estados miembros en forma inversamente proporcional a la cantidad de solicitantes de asilo que acepten.
Бремя обслуживания этих облигаций следовало бы распределить между странами ЕС обратно пропорционально числу беженцев, которых они приняли.
Es tiempo de que nuestras alianzas de seguridad colectivas modifiquen estos métodos de financiación poco equitativos y aseguren que todos los estados miembros paguen una parte proporcional del precio de la seguridad global.
В соответствии с обеими системами, страны, берущие на себя ответственность за проведение военных действий, несут львиную долю финансовых расходов.
Debemos aprovechar al máximo la organización de nuestras estructuras de seguridad para asegurar que la carga de seguridad global se comparta de manera justa y proporcional.
Мы должны воспользоваться преимуществами наших структур безопасности для обеспечения справедливого и пропорционального распределения бремени глобальной безопасности.
También sabemos que esta afirmación fluctúa de manera proporcional a la presión internacional para frenar la construcción de asentamientos y terminar la ocupación de tierras palestinas.
Мы также знаем, что это заявление меняется в зависимости от степени международного давления в отношении прекращения строительства поселений и окончания оккупации на палестинских территориях.
Uno de los últimos actos de su gobierno fue reemplazar el sistema electoral mayoritario, adoptado en 1993, con la representación proporcional.
Один из последних актов его правительства должен был заменить мажоритарную избирательную систему, введённую в 1993 году, пропорциональной.
La asimetría facilitó una transferencia hacia el Este de normas y de criterios de la UE para la convergencia institucional pero no una transferencia proporcional de recursos.
Асимметрия облегчила передачу на восток норм и установленной конвергенции ЕС, но не соизмеримую передачу ресурсов.

Возможно, вы искали...