provisional испанский

временный, вре́менный

Значение provisional значение

Что в испанском языке означает provisional?

provisional

Que perdura sólo hasta su sustitución por algo definitivo.

Перевод provisional перевод

Как перевести с испанского provisional?

Примеры provisional примеры

Как в испанском употребляется provisional?

Субтитры из фильмов

Esta es una medida provisional.
Этот кризис, я думаю, временный.
Diputado durante el gobierno provisional, en 1919, uno de los hombres de Atatürk.
Он был назначен в 1919. Он один из людей Ататюрка.
Conéctalo provisional.
Сделай временное соединение.
Murieron para la creación de un nuevo gobierno cuyo dirigente provisional es el Patriarca.
Они погибли ради создания нового правительства, во главе которого станет Патриарх.
Organiza a un grupo para una reparacion provisional.
Соберите аварийную партию. Временный ремонт сделаем здесь.
Aquí en Francia dan libertad provisional cuando las pruebas son insuficientes.
Здесь есть хорошая традиция. Условная свобода, основанная на недостаточных доказательствах.
Es provisional.
Оказано в порядке любезности вчерашней бомбардировкой.
Todo el poder ha pasado a manos del Comité Provisional de la Duma de Estado.
Вся власть перешла к Временному комитету Государственной думы.
Bueno, es sólo un plan provisional.
Это ещё не окончательный план.
Excepto que esta posición de minoría nos da el derecho. a solicitar un administrador provisional.
За исключением того, что эта ситуация из меньшинства дает нам право требовать для компании избрания временного управляющего.
Y si queréis comeros nuestro dinero, pedid un administrador provisional.
И даже если вы захотите съесть ваши деньги, вы вынуждены будете спросить позволения у временного управляющего.
Para la opinión pública, eres sólo un asesino. y no podrás salir en libertad provisional. sin dar la impresión de que la justicia no es la misma para todo el mundo.
Для публики же Вы - только убийца, и Вы не сможете быть свободными очень долго Дабы не создалось впечатление, что правосудие у нас только для избранных.
Pido formalmente la libertad provisional.
Я прошу об освобождении до суда.
Está denunciado en libertad provisional por asalto a mano armada.
Да-да? На суде вас ждёт обвинение в угрозе оружием.

Из журналистики

En la actualidad, Somalia sigue siendo un Estado desestructurado, mientras clanes rivales, yijadistas y un gobierno provisional con apoyo de Etiopía compiten por el poder.
Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть.
Dos hipótesis son posibles sobre el momento en que habrá una avenencia provisional, según se trate de un proceso de una fase o de dos.
Два варианта для выбора времени внутреннего компромисса возможны в зависимости от того, будет ли это одноэтапный или двухэтапный процесс.
Independientemente de quién lo dirija, hay varias cosas que un gobierno provisional no debe hacer.
Несмотря на то, кто возглавляет временное правительство, существуют вещи, которые временному правительству не стоит делать.
A juzgar por las transiciones que hemos estudiado, existen las mayores posibilidades de un desenlace democrático, si el gobierno provisional no sucumbe a la tentación de prorrogar su mandato o redactar una nueva constitución por sí solo.
Судя по переходам, которые мы изучили, успешный демократический итог имеет наибольший шанс, если временное правительство не поддастся искушению продлить свой мандат или само не напишет новую конституцию.
La tarea fundamental del gobierno provisional debe ser la de organizar elecciones libres y justas, tras haber hecho sólo los cambios constitucionales necesarios para celebrarlas.
Ключевой политической задачей временного правительства должна стать организация свободных и справедливых выборов, и оно должно делать только те конституционные изменения, которые помогут их провести.
Ese compromiso condujo directamente al acuerdo internacional provisional alcanzado en noviembre en Ginebra sobre el programa nuclear de Irán, y seguirá guiando nuestra toma de decisiones en 2014.
Благодаря этим обязательствам удалось достичь подписания предварительного международного соглашения по ядерной программе Ирана в Женеве в ноябре. Это соглашение будет определять наши политические решения в 2014 году.
El Primer Ministro ruso, Mikhail Kasyanov, de hecho viajará a Berlín la semana entrante para buscar apoyo para un trato provisional que se está negociando ahora.
В этой связи премьер-министр Михаил Касьянов на следующей неделе направляется в Берлин для того, чтобы добиться подержки обсуждаемого в настоящий момент промежуточного соглашения.
Chávez e incluso los Estados Unidos llegaron hasta el extremo de imponer sanciones económicas al gobierno provisional, en vista de que había interrumpido el gobierno democrático.
Чавес и даже США пошли настолько далеко, что ввели экономические санкции в отношении временного правительства в связи с нарушениями демократии.
La culpa de las dificultades actuales de Libia corresponde en gran medida al gobierno provisional que encabezó el alzamiento.
Ответственность за сегодняшние проблемы Ливии лежит, в основном, на ее временном правительстве, которое руководило восстанием.
Sostienen que el CNT debe limitarse a hacer de gobierno provisional y aplicar sólo las decisiones más esenciales hasta que unos gobernantes elegidos ocupen sus cargos.
Они утверждают, что НПС должен ограничиться ролью временного правительства, принимая только наиболее важные решения до вступления в должность избранных чиновников.
Los precios elevados también permitieron que la Autoridad Provisional de la Coalición contratara aún más personal de seguridad privada para proteger las refinerías y los oleoductos.
Высокие цены также позволили временной администрации Ирака задействовать большее число гражданских лиц в обеспечении безопасности нефтеочистительных и нефтеперерабатывающих заводов и трубопроводов.
Un gobierno híbrido y provisional, del que formen parte elementos civiles y militares, puede ser el medio mejor para avanzar. Sin embargo, aminorar la marcha del reloj no es pararlo.
Лучшим шагом вперёд может стать создание сильного правительства смешанного типа, включающего в себя как военных, так и гражданских лиц. Часы надо замедлить, но это не означает, что их надо остановить.
El informe provisional de la Comisión, que se publicó el 11 de abril, es lúcido y agudo.
Промежуточный отчет НБК, опубликованный 11 апреля, является и понятным, и глубоким.
Sólo la invocación de este tipo de membresía puede enfrentar el desafío de quienes consideran apoyar el golpe de un monarca, o general, o gobierno provisional en nombre de su libertad.
Только обращение к такому виду членства может опровергнуть вызов тех, которые рассматривают поддержку удачного хода монарха или генерала, или временного правительства во имя своей свободы.

Возможно, вы искали...