пробный русский

Перевод пробный по-испански

Как перевести на испанский пробный?

пробный русский » испанский

tentativo provisional

Примеры пробный по-испански в примерах

Как перевести на испанский пробный?

Субтитры из фильмов

Я сейчас запустил пробный шар и признаюсь в этом.
No, claro, supongo que no. Aunque a veces dudo.
Но разве мы не будем делать пробный прогон, профессор? Нет, это не обязательно. Прекрасно!
Vamos a ver un buen montón de Charlies si ese tipo de la Comisión de Becas se va y nos quedamos con huevo en la cara.
Знаешь ли, я все еще считаю, что это глупо не делать пробный прогон. Это смешно.
Sabes, todavía creo que es simplemente tonto no hacer un periodo de prueba.
Пробный прогон.
Hacer una prueba.
Я собирался взять машину на пробный выезд.
Iba a probar esta preciosidad.
Да, кстати, завтра у тебя пробный экзамен.
Por cierto, mañana te haré un examen.
Это всего лишь пробный экзамен, не зазнавайся.
Ya vale. Sólo es un examen.
И он просит пробный пакетик.
Y quiere una bolsa de muestra.
В подобной ситуации вам нужно произвести пробный пердёж.
En una situación como ésta, lo que tienes que hacer es liberar un pedo de prueba.
Джеки Браун, Орделл Робби. Обмен валюты, пробный пуск.
Jackie Brown-Ordell Robbie intercambio de dinero, primera prueba.
Послушай меня. Найди эту женщину и скажи, что ты не пробный образец для её болезней.
Tienes que buscarla y decirle que no eres un conejillo de indias.
Генерал, вы должны понять, что Пробный Камень контролирует погоду на планете.
La Piedra mantiene el tiempo del planeta.
Группу людей, забирающих Пробный Камень посреди ночи.
A gente que se llevaba la Piedra en la oscuridad de la noche.
Месть нам не вернет Пробный Камень, потому что мы его не брали.
La venganza no devolverá la Piedra, pues no somos quienes se la llevaron.

Из журналистики

Поразительно, насколько удачно он смог выбрать экспертов в различных областях на пробный период и последующую работу, отдавая предпочтение скорее профессионалам с безупречной репутацией, чем политикам, стремящимся к патронажу и шефству.
A un grado asombroso, buscó expertos en muchas áreas y eligió a profesionales con una reputación impecable en cuanto a honradez y a talento, en lugar de seleccionar a políticos que ansían apadrinarse.

Возможно, вы искали...