provocación испанский

провокация, колкость

Значение provocación значение

Что в испанском языке означает provocación?

provocación

Acción y efecto de provocar o incitar a alguien a que haga algo. Derecho.| Delito que consiste en promover que otra persona concurra en delito.

Перевод provocación перевод

Как перевести с испанского provocación?

Примеры provocación примеры

Как в испанском употребляется provocación?

Простые фразы

La serpiente no muerde sin provocación.
Змея не жалит, если её не провоцировать.

Субтитры из фильмов

Ofensa de honor, provocación, delito pasional, legítima defensa, y podría basarme en el honor, o la provocación, y valores morales.
Защита чести, провоцирование, преступление на почве страсти, необходимая оборона, и я, мог бы основываться на чести, или провокации и моральных ценностях.
Ofensa de honor, provocación, delito pasional, legítima defensa, y podría basarme en el honor, o la provocación, y valores morales.
Защита чести, провоцирование, преступление на почве страсти, необходимая оборона, и я, мог бы основываться на чести, или провокации и моральных ценностях.
Protegerles es una provocación.
Защищать их - значит разжечь войну.
En caso contrario, me vería obligado a repeler una agresión en la que no ha mediado provocación alguna.
В противном случае, я буду вынужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны.
Sin duda, el discurso entero ha sido una descarada provocación a los trabajadores.
Я без колебаний, с абсолютной категоричностью определяю это как наглое подстрекательство против рабочих.
Sí, ahora existía una provocación.
Вот. Это был уже вызов.
Una seria provocación, diría.
Серьёзный вызов.
He ahí lo que queda del Gran Turco. en mi casa. en mi patio. Cada vez es mayor la provocación.
Ценность Великой Турции на моем дворе!
Ningún acto o provocación será considerado suficiente para violar la zona.
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону.
Quieren la guerra, les daremos la provocación.
Они хотят войны, а мы станем провокаторами.
Al grupo del profesor Starnes seguro deben haberlo atacado sin provocación.
Нападение на экспедицию Старнса было неспровоцированным.
Aventura, provocación. Siempre lo mismo.
Смелая выходка, провокация, всегда одно и то же.
Provocación de disturbios, fracaso.
Дезорганизационная провокация. Оскорбления.
Nueva provocación, nuevo fracaso.
Новая провокация.

Из журналистики

Y, con Estados Unidos empantanado en Irak, el presidente ruso, Vladimir Putin, resucitó las tácticas de provocación al estilo soviético.
И, пока Америка завязла в Ираке, российский президент Владимир Путин возродил советскую тактику запугивания.
En segundo lugar, la reconciliación con los insurgentes debe comenzar mediante la provocación de deserciones.
Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону.
Su última provocación es un vídeo de denuncia al Islam, aún por estrenarse pero que ya ha hecho cundir el pánico.
Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы.
Ante cualquier provocación adicional, se aplicará todo el peso de las sanciones de la organización.
Любые дальнейшие провокации навлекут на Северную Корею всю мощь санкций ООН.
Uno de los elementos más frustrantes de la ley antisecesión es el de que constituye una provocación innecesaria.
Самым обидным в этом законе является то, что он стал совершенно ненужной провокацией.
Otros consideran que el ataque es simplemente otra provocación de una larga serie de ellas, por lo que no se debe tomarlo tan en serio.
Другие рассматривают это нападение просто как еще одну, очередную провокацию, которая не заслуживает того, чтобы ее воспринимали серьезно.
Por lo tanto, los gobernantes de Corea del Norte han llegado a creer que sólo pueden ganar atención y recursos a través de la provocación.
Так правители страны пришли к мнению, что они смогут привлечь внимание и ресурсы только через провокацию.
También fue una provocación innecesaria y constituyó, a su vez, una caricatura de nuestra preciada libertad de expresión, garantizada en nuestra Constitución.
Это также было излишне провокационно и было, само по себе, карикатурой на нашу драгоценную свободу высказываний, гарантированную конституцией.
Actualmente está manifestando su intención de llamar a un referendo sobre si Taiwán debe unirse a las Naciones Unidas, algo que China ve como una provocación y una amenaza a su unidad.
В настоящее время он пропагандирует проведение референдума о том, должен ли Тайвань присоединиться к ООН. Китай считает данный референдум провокацией и угрозой единству Китая.
La primera es la larga historia relativa a la necesidad de que el Japón se disculpe adecuadamente por la agresiva provocación y su conducta durante los años de la segunda guerra mundial y los que la precedieron.
Во-первых, речь идет о длительной саге о соответствующих извинениях Японии за инициирование и ведение агрессивной войны в годы до и во время второй мировой войны.
Los jóvenes respondieron con creces a la provocación de Sarkozy.
Молодежь мстительно отреагировала на провокацию Саркози.
También hay que trabajar para detener la provocación de daños a los más vulnerables (y a nosotros mismos).
Мы должны работать над прекращением нанесения вреда наиболее уязвимым людям в мире (и нам самим).
También eso sería arriesgado; muchos israelíes, por preocupados que estén por una bomba nuclear iraní, se han mostrado muy críticos con la provocación de Netanyahu a Obama y a muchos demócratas judíos.
Это тоже не очень правдоподобно: множество израильтян, хоть они и озабочены их местонахождением близ иранской ядерной бомбы, отнеслись весьма критически к речи Нетаньяху и провокации Обамы и многих еврейских демократов.
El mismo presidente Kim demandó una disculpa, pero el Norte sólo acusó a Corea del Sur de iniciar una provocación armada en su contra.
Сам президент Ким потребовал извинений, но Север только обвинил Южную Корею в том, что она инициировала против него вооруженную провокацию.

Возможно, вы искали...