puto | puro | zuño | cuño

puño испанский

кулак

Значение puño значение

Что в испанском языке означает puño?

puño

Mano con los dedos cerrados sobre la palma. Cantidad que cabe aproximadamente en un puño1. Parte de algunas prendas de vestir que rodea a la muñeca. Mango de algunas armas o herramienta destinadas a ser sujetadas con la mano. Náutica.| Cada uno de los vértices de una vela triangular. Náutica.| Herraje que se coloca en algunos puños5. Golpe dado con la mano cerrada.

Перевод puño перевод

Как перевести с испанского puño?

Примеры puño примеры

Как в испанском употребляется puño?

Простые фразы

Golpeó la mesa con el puño.
Он ударил кулаком по столу.
El cobarde es el primero en levantar el puño.
Трус первым поднимает кулак.
Tom le pegó a la muralla con el puño.
Том ударил кулаком в стену.
Él apretó su puño.
Он сжал кулак.
Tom golpeó su puño sobre la mesa.
Том ударил кулаком по столу.
Tom golpeó la mesa con su puño.
Том ударил кулаком по столу.
Ella golpeó la mesa con su puño.
Она ударила по столу кулаком.

Субтитры из фильмов

Y te dejaría la marca de mi puño en la cara.
Я сейчас врежу тебе вонючка, для продолжения.
De su puño y letra, El Dr. Rudd debía tener 200 años.
Судя по почерку,. доктору Дадду должно быть лет 200.
Me lo dedicó de puño y letra.
Надпись сделана рукой королевы.
Dale en la cabeza con el puño de tu acero.
Так что?
Es un niño malo. Me pega con el puño.
Непослушный ребёнок Он меня всё время бьёт кулачками.
Toda esa basura espiritual sobre el pobre Harry el hombre sin Dios, golpeado por sus pecados por un puño celestial.
Ему, со всем его духовным мусором насчет бедолаги Гарри! Человек без Бога наказан за свои грехи небесным кулаком. Но он не говорил ничего подобного!
Con una carta, de nuestro puño y letra.
Я напишу ему письмо от себя и от имени жены.
Una mujer trajo a su hijo para que me golpease con su pequeño puño.
Женщина подняла своего ребёнка, так как он не мог дотянуться. и ударить меня своим кулачком.
Tiene ya la declaración de mi puño y letra de que usted se limita a seguir mis instrucciones.
Ты принял мою сторону, что заставило тебя заниматься моими лекарствами.
Los oradores experimentados atraviesan la tribuna con un golpe de su puño.
Опытные ораторы пробивают кулаком трибуну.
Casi un millón de toneladas de la nave dependen de un cristal del tamaño de mi puño.
Корабль весом в миллион тонн зависит от куска кристалла с мой кулак.
En Roma, nuestro pobre y desafortunado amigo Roscio me preguntó si estaba dispuesto a denunciar a un notable de vuestro pueblo que tiene en un puño a la provincia, que roba y manipula.
Наш несчастный друг Рошо встретился со мной в Риме. Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни. Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями.
Pero no podrá cerrar el puño en tres días.
Но вы не сможете сжать кулак три дня.
Soñaba que se me caían los dedos porque no podía cerrar el puño.
Будто мои пальцы отваливаются, потому что я не могу сжать кулак.

Из журналистики

Desde la perspectiva del Irán, la mano americana extendida con espíritu de conciliación y aceptada podría convertirse en un puño.
С иранской точки зрения, встреча американской руки помощи духом примирения может обратить ее в кулак.
En breve, Naif usará su puño de hierro como príncipe heredero y llevará el reino a más represión, para lo que, entre otras medidas, reforzará la posición de los clérigos wahabíes de línea dura en el tramado de poder del país.
В краткосрочной перспективе, железная рука Наифа, как наследного принца, будет толкать Королевство к большим репрессиям, в частности посредством усиления жесткой позиции священнослужителей-ваххабитов во властных коридорах страны.
Hay indicios de que el puño dominador de los oligarcas está empezando a aflojarse, debido en parte a los conflictos internos entre ellos.
Уже есть признаки ослабления власти олигархов, частично вызванного внутренними конфликтами между ними.

Возможно, вы искали...