rápidamente испанский

скоро, быстро, бы́стро

Значение rápidamente значение

Что в испанском языке означает rápidamente?

rápidamente

Que se hace rápido, que se hace en poco tiempo.

Перевод rápidamente перевод

Как перевести с испанского rápidamente?

Примеры rápidamente примеры

Как в испанском употребляется rápidamente?

Простые фразы

Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Con una tarjeta de crédito es fácil meterse en deudas rápidamente.
С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.
Él desayunó rápidamente.
Он быстро позавтракал.
Las plantas crecen rápidamente después de la lluvia.
Растения быстро растут после дождя.
Cuando hace calor el agua se evapora rápidamente.
В жаркую погоду вода испаряется быстро.
China se está desarrollando muy rápidamente.
Китай развивается очень быстро.
Me vestí rápidamente.
Я быстро оделся.
Me vestí rápidamente.
Я быстро оделась.
Él aprende rápidamente.
Он быстро учится.
El niño está aprendiendo rápidamente.
Ребёнок быстро учится.
Tom comió rápidamente.
Том быстро поел.
La medicina actúo rápidamente.
Лекарство подействовало быстро.
La niebla se espesó rápidamente.
Туман быстро сгустился.
El ecosistema costero de Columbia Británica está decayendo rápidamente.
Прибрежная экосистема Британской Колумбии быстро деградирует.

Субтитры из фильмов

Al mismo tiempo, guiada por el fatal aliento del vampiro el barco de la muerte se movió rápidamente hacia el Báltico.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Y rápidamente, miré.
А потом я увидела.
Salí volando tan rápidamente de ese barco de ganado que dejé allí mi abrigo.
Я так торопилась сбежать с того судна, что забыла свою накидку.
Yo debo abandonar rápidamente la ciudad.
А мне необходимо быстро исчезнуть из города.
Estamos moviendo tropas rápidamente.
Ну да, приходится перебрасывать войска очень быстро.
Hace falta rápidamente un médico.
Нужен быстро врач.
No, el movimiento vive. y está asentado con fuerza y rápidamente.
Нет, движение живет. и его основа тверда и прочна.
Acompáñenos rápidamente.
Тот человек на сцене.
Los niños se hacen amigos rápidamente.
Дети быстро сходятся.
Te encontraremos uno rápidamente.
Мы быстро найдём вам работу.
La vida pasa tan rápidamente que pocos de nosotros nos paramos a pensar en aquellos que perdieron el compás.
Жизнь летит столь поспешно, что немногие останавливаются ради людей, утративших ритм сегодняшнего дня.
Reza, rápidamente.
Лучше помолитесь.
Te divorciarías de mí rápidamente.
Уверен, что вы моментально со мной расстались бы.
Cuando yo era periodista, les preguntábamos más rápidamente.
Когда я был репортером, мы задавали вопросы быстрее.

Из журналистики

Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
En cambio, la crisis surgió de la debacle de las hipotecas de alto riesgo de Estados Unidos, que rápidamente arrastró a la economía global a su recesión más profunda desde los años 1930.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
En el caso de que un plan fuera aprobado, se desembolsaría rápidamente el dinero para apoyarlo.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
Avisado por una llamada telefónica, un policía llegó rápidamente al lugar.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
La mayoría de la gente en Estados Unidos sabe que, si uno le responde a la policía, rápidamente se meterá en problemas.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.
Después de talar una porción de selva tropical, los suelos a menudo pierden rápidamente sus nutrientes, de forma que no pueden sostener cultivos o pastos nutritivos para el ganado.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Los países que venían creciendo rápidamente en el período previo a la gran crisis de 2008 normalmente tenían superávits comerciales (o déficits muy pequeños).
Страны, в которых наблюдался стремительный экономический рост до начала большого краха 2008 г., в основном, обладали активным сальдо торгового баланса (либо крайне малым дефицитом).
De manera que la buena noticia es que los países en desarrollo pueden seguir creciendo rápidamente incluso si el comercio mundial se desacelera y existe un apetito reducido por los flujos de capital y los desequilibrios comerciales.
Так что хорошие новости заключаются в том, что развивающиеся страны могут сохранить быстрый экономический рост, даже если темпы мировой торговли замедлятся и снизится аппетит движения капитала и дисбаланса в торговле.
Esto dejó un vacío ideológico, rápidamente ocupado en los años 1980 por la codicia, el cinismo y la corrupción.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
Es raro que una contra-élite surja rápidamente, y lo es más que una élite en espera se haga cargo.
Редко бывает так, чтобы быстро возникла альтернативная элита, тем более чтобы взяла верх оппозиционная элита.
Los salarios de los banqueros se dispararon junto con los rendimientos -en efecto, los primeros crecieron aún más rápidamente.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
Se debe olvidar cualquier pensamiento de que la coalición en contra del terrorismo podrá salir rápidamente (como lo hizo el Occidente cuando abandonó a Afganistán a sus suerte despúes del retiro de los soviéticos hace diez años).
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск).
En un mundo que cambia rápidamente, ese escepticismo del centro es la única actitud sensata que un partido político y un gobierno pueden asumir.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство.
Yitzhak Rabin pensaba que una paz israelo-árabe podía prevenir la aparición de un Irán nuclear, pero ahora su pesadilla parece acercarse rápidamente.
Ицхак Рабин полагал, что израильско-арабский мир мог бы противостоять появлению ядерного Ирана, но, похоже, скорее как раз таки воплотятся его кошмарные сны.

Возможно, вы искали...